ويكيبيديا

    "riffard" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريفار
        
    Il suggère donc, avec l'appui de M. Wiegand (Suisse) et de M. Riffard (France), que ces paragraphes apparaissent immédiatement après le paragraphe 1. UN واقترح لذلك، بتأييد من السيد ويغان (سويسرا) والسيد ريفار (فرنسا) بأن تنقل تلك الفقرات إلى ما بعد الفقرة 1 مباشرة.
    M. Riffard (France) dit que les arrangements de réserve de propriété continuaient d'être effectifs entre les parties. UN 73- السيد ريفار (فرنسا) قال إن الترتيب المتعلق بالاحتفاظ بحق الملكية يبقى نافذا بين الأطراف.
    M. Riffard (France) dit que sa délégation est favorable à la proposition quant au fond de celleci, en ce qu'elle augmenterait l'utilité du projet de supplément. UN 90 - السيد ريفار (فرنسا): قال إن وفده يتعاطف مع مضمون الاقتراح، الذي من شأنه أن يزيد من فائدة مشروع الملحق.
    20. M. Riffard (France) propose, pour que les choses soient plus claires, de réunir les principes qui fondent les deux recommandations dans un texte unique. UN 20- السيد ريفار (فرنسا): اقترح دمج المبادئ التي تستند إليها التوصيتان في نص واحد توخّيا للوضوح.
    M. Riffard (France) dit que, sur la question de la réserve de propriété, un accord satisfaisant avait été trouvé après de longues discussions, qui établissait une distinction entre les approches unitaire et non unitaire des sûretés réelles mobilières. UN 33- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه كان قد تم التوصل، بعد مناقشة مطولة، إلى اتفاق مرض بشأن مسألة الاحتفاظ بالملكية يتضمن التمييز بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية.
    M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité. UN 72- السيد ريفار (فرنسا) طلب توضيحا بشأن أنواع الدائنين الذين يستفيدون من الأولوية الفائقة.
    M. Riffard (France) dit que des consultations informelles lui avaient permis de conclure que c'est en procédant à une nouvelle rédaction que l'on parviendrait à plus de clarté. UN 2- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه تبين من المشاورات غير الرسمية أنه يمكن تحقيق قدر أكبر من الوضوح من خلال إعادة الصياغة.
    M. Riffard (France) dit que la question de la loi applicable dans le cas du transfert d'une sûreté réelle mobilière par cession de créance n'avait pas été résolue. UN 39- السيد ريفار (فرنسا) قال إن مسألة القانون المنطبق في حالة نقل الحق الضماني، على سبيل إحالة مستحق، لم تبت بعد.
    M. Riffard (France) dit que la note à la Commission apportait une réponse à la question soulevée par le secrétariat à propos du concept de priorité. UN 18- السيد ريفار (فرنسا) قال إن الملاحظة إلى اللجنة توفر جوابا عن السؤال الذي طرحته الأمانة بشأن مفهوم الأولوية.
    M. Riffard (France) soutient l'amendement proposé et suggère d'inclure dans le commentaire une explication du terme subrogation. UN 10- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للتعديل المقترح واقترح أن يتضمن التعليق شرحا لتعبير الحلول.
    M. Riffard (France) soutient la proposition de modifier l'ordre des nouvelles recommandations. UN 45- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للاقتراح المتعلق بتغيير ترتيب التوصيات الجديدة.
    M. Riffard (France) souligne qu'une sûreté réelle mobilière ordinaire devrait être enregistrée afin d'être opposable aux tiers. UN 76- السيد ريفار (فرنسا) أشار إلى أن الحق الضماني العادي ينبغي أن يسجل أيضا لكي يكون نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    67. M. Riffard (France) dit qu'il ne s'agit pas tout à fait de cela. UN 67- السيد ريفار (فرنسا): قال إن النقطة التي أثارها مختلفة نوعا ما.
    M. Riffard (France) dit qu'il est impossible à son avis d'apporter une réponse satisfaisante à la question que soulève un système de registre axé sur le constituant. UN 2- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه يرى أنه من المتعذر إعطاء ردّ مرضٍ على المسألة المختارة في نظام السجل القائم على المانح.
    61. M. Smith (États-Unis d'Amérique) et M. Riffard (France) soutiennent l'ajout proposé par le Secrétariat. UN 61- السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد ريفار (فرنسا) أعربا عن تأييدهما لإضافة النص الذي اقترحته الأمانة.
    75. M. Riffard (France) souscrit aussi à l'argument avancé par le représentant de la Belgique. UN 75- السيدة ريفار (فرنسا) قال إنه هو أيضا يوافق على النقطة التي أوضحها ممثل بلجيكا.
    105. M. Riffard (France) soutient la proposition de modification sous réserve qu'elle ne concerne que les biens attachés à des biens immeubles. UN 105- السيد ريفار (فرنسا) أعرب عن تأييده للتعديل شريطة أن يكون متعلقا بملحقات الممتلكات غير المنقولة فقط.
    17. M. Voulgaris (Grèce) et M. Riffard (France) appuient la proposition faite par le représentant de la Suisse. UN 17- السيد فولغاريس (اليونان) والسيد ريفار (فرنسا): أعربا عن تأييدهما لاقتراح ممثل سويسرا.
    3. M. Riffard (France) dit que le mot " groupe " pourrait être compris comme visant un groupe structuré. UN 3- السيد ريفار (فرنسا): قال إن كلمة " مجموعة " ربما تُفسَّر على أنها تشير إلى تجمُّع منظم.
    18. M. Riffard (France) dit qu'il ne saisit pas très bien quel type de conflit de priorité cette version amendée de la recommandation 84 est censée régler. UN 18- السيد ريفار (فرنسا): قال إن من غير الواضح له ما هو نوع التنازع في الأولوية الذي يراد تناوله في الصيغة المعدّلة للتوصية 84.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد