ويكيبيديا

    "rights initiative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مبادرة الحقوق
        
    • منظمة مبادرة
        
    • مبادرة حقوق الإنسان
        
    • ومبادرة الحقوق
        
    Sexual Rights Initiative (SRI) relève qu'une bonne part de la société reste traditionnelle et patriarcale et que la majorité des femmes jouissent d'un statut inférieur à celui des hommes au sein de leur famille et de leur communauté. UN ولاحظت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن جزءاً كبيراً من المجتمع لا يزال تقليدياً وأبويا، وأن معظم النساء لهن مكانة أدنى من مكانة الرجل سواء في بيوتهن أو في مجتمعاتهن.
    32. Sexual Rights Initiative ajoute que le problème des femmes en matière de sexualité reste le fait qu'elles n'ont pas la maîtrise de sa pratique. UN 32- وتضيف منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن مشكلة المرأة في مجال الجنس هو أنها لا تعرف كيف تمارس الجنس.
    Par le biais des organisations non gouvernementales locales, la Women's Legal Rights Initiative aidera les femmes à comprendre le système juridique et leur donnera les moyens de comprendre la façon dont les lois peuvent gêner ou favoriser leur participation à la vie économique et sociale. UN أما مبادرة الحقوق القانونية للنساء، فسوف تساعد النساء، بعملها، من خلال منظمات محلية غير حكومية، على أن يتفهمن النظام القانوني وتمكنهن من أن يفهمن كيف يثبط القانون أو يشجع مشاركتهن في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Human Rights Initiative of North Texas, Dallas (États-Unis d'Amérique); aide médicale, psychologique. UN مبادرة حقوق الإنسان في شمال تكساس، دالاس، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة طبية ونفسية.
    Les organisations Chariots of Destiny et Sexual Rights Initiative font référence à la situation spécifique des quelque 10 % de personnes handicapées qui vivraient avec le VIH/sida. UN وأشارت منظمة مركبات القدر ومبادرة الحقوق الجنسية تحديداً إلى حالة المعوقين الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين تُقدَّر نسبتهم بعشرة في المائة.
    26. Il n'existe pas de loi ou de politique concernant le harcèlement sexuel ou les violences sexuelles à l'encontre d'une personne de même sexe, comme l'a souligné l'organisation Sexual Rights Initiative. UN 26- ليس هناك قانون أو سياسة بشأن التحرش الجنسي بشخص من نفس الجنس والعنف الجنسي، على نحو ما ورد في مبادرة الحقوق الجنسية.
    Par ailleurs, le mariage homosexuel n'est pas permis par la loi et les homosexuels ne peuvent pas adopter d'enfants, comme le fait observer Sexual Rights Initiative. UN ولا يؤيد القانون زواج المثليين ولا يجوز للمثليين تبني أطفال، على النحو المشار إليه في مبادرة الحقوق الجنسية(72).
    5. Sexual Rights Initiative (SRI) fait observer que les objectifs prioritaires que s'est fixés le Gouvernement en vue d'améliorer le bienêtre de la population ont été énoncés dans la publication intitulée Afghanistan Millenium Development Goals Country Report 2005 − Vision 2020. UN 5- ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن الحكومة أوضحت أهدافها الرئيسية من أجل تحقيق رفاه شعبها في التقرير القطري لعام 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أفغانستان - رؤية 2020.
    L'organisation Sexual Rights Initiative (SRI) dit que le Programme de bourses réservées aux étudiantes a constitué un immense progrès. UN وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن برنامج المنح الدراسية الخاصة بالفتيات يمثل خطوة كبرى إلى الأمام(127).
    Des observations analogues sont présentées par la Sexual Rights Initiative (SRI). UN وقد أدلت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية بتعليقات مماثلة().
    31. Selon Sexual Rights Initiative également, bien que le droit à l'éducation sexuelle soit reconnu au Burkina Faso, son exercice connaît des difficultés liées aux pesanteurs socioculturelles. UN 31- وحسب منظمة مبادرة الحقوق الجنسية فبالرغم من اعتراف بوركينا فاسو بممارسة الحق في الثقافة الجنسية فإن هذه الممارسة تشهد صعوبات تتصل بثقل الضغوط الاجتماعية والثقافية.
    12. Signalant que, en 2010, un parlementaire avait déposé une proposition de loi condamnant les pratiques sexuelles contre nature parmi lesquelles l'homosexualité avait été citée, Sexual Rights Initiative et Si jeunesse savait (JS17) recommandent de la rejeter. UN 12- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية وجمعية لو كان الشباب يعرف إلى أن أحد البرلمانيين قدم في عام 2010 مشروع قانون يدين الممارسات الجنسية الشاذة وذكر منها المثلية الجنسية(16)، وأوصت برفض هذا المشروع(17).
    Sexual Rights Initiative recommande à l'Éthiopie de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وأوصت مبادرة الحقوق الجنسية إثيوبيا بأن تصدّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(3).
    18. La Sexual Rights Initiative (SRI) indique que l'égalité des chances est un principe fondamental qui est inscrit dans la Constitution et parle de la Commission de l'égalité et de l'égalité des chances entre femmes et hommes ainsi que de la désignation de la première femme aux fonctions de ministre de l'égalité des chances en 1996. UN 18- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن المبادئ الأساسية لتكافؤ الفرص مكرسة في الدستور، وأشارت إلى لجنة المساواة وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وإلى تعيين أول امرأة وزيرة لتكافؤ الفرص عام 1996(49).
    30. Selon Sexual Rights Initiative, au Burkina Faso, l'accès aux services de santé sexuelle et reproductive est garanti, mais dans la pratique il reste limité à cause de la faible couverture géographique de ces services. UN 30- ووفقاً لمنظمة مبادرة الحقوق الجنسية تكفل بوركينا فاسو إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية مكفولة من الناحية العملية، ولكن إمكانية الوصول هذه تظل محدودة بسبب التغطية الجغرافية الضعيفة للخدمات الصحية.
    33. Sexual Rights Initiative indique qu'il y a un fort taux d'analphabétisme, voire d'illettrisme, avec un taux d'alphabétisation estimé à 18,9 % en 1994 et à 21 % en 2003, dont 11,4 % pour les hommes et 15,4 % pour les femmes. UN 33- أفادت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن معدل الأمية بل والجهل مرتفع للغاية، ويقدر معدل محو الأمية ﺑ 18.9 في المائة في 1994، و21 في المائة في 2003، 11.4 في المائة للرجال و15.4 في المائة للنساء(41).
    Sexual Rights Initiative recommande que les lois relatives au travail, à l'emploi, à l'incitation à la haine et aux crimes de haine protègent expressément le droit de chacun de ne pas faire l'objet d'une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وأوصت مبادرة الحقوق الجنسية الإتيان صراحة على ذكر التثقيف الجنسي باعتباره مقولة محمية من التمييز في إطار قوانين العمل والاستخدام القائمة، وفي التشريعات المتعلقة بلغة الكراهية وجرائم الكراهية(16).
    40. La Commonwealth Human Rights Initiative note que la lutte contre le terrorisme n'est pas restée sans effets sur le degré de tolérance de la torture dans le pays. UN 40- لاحظت منظمة مبادرة حقوق الإنسان لبلدان الكومنولث (CHRI) أن مكافحة الإرهاب قد أثّرت في تسامح البلد مع التعذيب.
    Actuellement consultant principal auprès du Forum Asie—Pacifique des institutions nationales des droits de l'homme et membre du Comité exécutif de la Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI). UN حالياً مستشار أول، محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، وعضو في اللجنة التنفيذية لكومنولث مبادرة حقوق الإنسان.
    Foundation for Human Rights Initiative UN مؤسسة مبادرة حقوق الإنسان
    Les organisations Chariots of Destiny et Sexual Rights Initiative signalent un manque de sensibilisation à l'existence des personnes handicapées dans divers domaines. UN وأفادت منظمة مركبات القدَر ومبادرة الحقوق الجنسية بأنه يوجد نقص في التوعية بوجود المعوقين في شتى الميادين(28).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد