ويكيبيديا

    "rigoberta" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريغوبرتا
        
    • ريغوبيرتا
        
    • لريغوبرتا
        
    • وريغوبيرتا
        
    • ريجوبرتا
        
    • ريغو
        
    Je pense notamment à Mme Rigoberta Menchú Tum, Ambassadrice itinérante pour l'Année internationale. UN ويرحب بلدي بهذا المقرر ويهنئ كل من عملــوا على تحقيقه، ولا سيما رسول الخير للسنة الدولية، السيدة ريغوبرتا مينشو توم.
    Il s'agissait du rapport d'une conférence satellite tenue au Chili par l'Initiative indigène pour la paix et la Fondation Rigoberta Menchu Tum. UN وكان هذا الكتيب كناية عن التقرير الذي صدر عن مؤتمر ثانوي عقدته مبادرة الشعوب الأصلية للسلام ومؤسسة ريغوبرتا منشو توم.
    Conseiller politique de Rigoberta Menchú Tum, prix Nobel de la paix. UN مستشار سياسي لدى ريغوبرتا منتشو توم الحائزة على جائزة نوبل للسلام.
    Mme Rigoberta Menchú, prix Nobel de la paix, et M. Gustavo Meoño UN السيدة ريغوبيرتا منتشو، الحائزة على جائزة نوبل للسلم، والسيد غوستافو ميونيو؛
    Mme Claudia Samayoa, Fondation Rigoberta Menchú. UN السيدة كلاوديا سامايووا، مؤسسة ريغوبيرتا مانشو.
    M. Gustavo Meoño, directeur de la Fondation Rigoberta Menchú. UN السيد غوستافو مواينيو، رئيس مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    Mme Rigoberta Menchú Tum et M. Gustavo Meoño de la Fondation Rigoberta Menchú Tum. UN السيدة ريغوبرتا منشو توم والسيد غوستافو ميونيو، من مؤسسة ريغوبرتا منشو توم.
    Des programmes semblables sont mis en place au Guatemala en coopération avec la Fondation Rigoberta Menchú. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في غواتيمالا بالتعاون مع مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    Exprimant sa satisfaction de l'action menée par le Coordonnateur de l'Année internationale, le Centre pour les droits de l'homme, l'Ambassadrice itinérante, Mme Rigoberta Menchu, et le Groupe de travail sur les populations autochtones et de la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷعمــال التي اضطلع بهــا منسق السنــة ومركز حقوق الانسان والسيدة ريغوبرتا مينشو رسولة الخير والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة حقوق اﻹنسان،
    Avant de terminer, je voudrais mentionner l'excellent travail effectué par l'Ambassadeur itinérant, Mme Rigoberta Menchú Tum, et la grande expérience acquise grâce à ses efforts. UN وقبل اختتام بياننا أود اﻹشارة إلى العمل الممتاز الذي تقوم به السيدة ريغوبرتا مينشو توم رسولة الخير باﻷمم المتحدة، وإلى الخبرة الهامة التي اكتسبناها بفضل جهودها.
    Nous exprimons notre reconnaissance à l'Ambassadrice itinérante, Mme Rigoberta Menchú Tum, à Mme Erica-Irene Daes et aux autres membres du Groupe de travail sur les populations autochtones pour le travail qu'ils ont accompli. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لﻷعمال التي قام بها أفراد مثل رسول الخير السيدة ريغوبرتا مينشو توم، والسيدة إريكـــا - ايرين دايس واﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Il a été demandé à Mme Rigoberta Menchú de préparer un document qui servirait de base à la réunion et refléterait les éléments fondamentaux qui, selon son expérience, pourraient constituer des propositions auxquelles souscriraient les gouvernements et les peuples autochtones de la région. UN لقد طُلب إلى السيدة ريغوبرتا مونشو توم إعداد وثيقة، تكون بمثابة أساس للاجتماع، تجسد العناصر اﻷساسية، التي يمكن انطلاقا من تجربتها، أن تصبح مقترحات للحكومات وللسكان اﻷصليين في المنطقة.
    Comme l'a proposé Mme Rigoberta Menchú, la Décennie pourrait fort bien s'appeler la Décennie des droits des populations autochtones, l'objectif étant d'assurer une juste renaissance de toutes nos populations en leur donnant une base juridique. UN والعقد الدولي يمكن تسميتــه وعــن حــق، كمـــا اقترحت ريغوبرتا منشو، عقــد حقــوق اﻹنســــان للسكــان اﻷصليين، الذي سيؤدي الى ميلاد جديد شامل وعادل لشعوبنا.
    La première réunissait les différents partis politiques, les syndicats et le patronat; le second regroupait diverses organisations populaires, unifiées et dirigées par le prix Nobel de la paix, Mme Rigoberta Menchú Tum. UN وكانت اﻷولى تضم مختلف اﻷحزاب السياسية والنقابات وأرباب اﻷعمال، بينما كان يضم الثاني منظمات شعبية مختلفة، موحدة برئاسة الحائزة على جائزة نوبل للسلم، السيدة ريغوبرتا منتشو توم.
    Le Conseil partage actuellement à New York avec la Fondation Rigoberta Menchu une représentation et des installations communes, selon un accord de coopération. UN وبموجب اتفاق تعاوني مع مؤسسة ريغوبيرتا منشو، يتقاسم مجلس الجهات اﻷربع والمؤسسة حاليا التمثيل والمرافق في نيويورك.
    Une annonce pour la télévision dans laquelle apparaissait Rigoberta Menchú Tum a été réalisée en espagnol pour appeler l'attention sur la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وأنتج باللغة الاسبانية اعلان تلفزيوني لﻷجهزة اﻹعلامية العامة ظهرت فيه ريغوبيرتا منشو توم من أجل الترويج للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Dans une société où la femme est traditionnellement mise à l'écart, le prix Nobel de la paix 1992, Rigoberta Menchú Tum, et la dirigeante de la CONAVIGUA, Rosalina Tuyuc, ont eu l'occasion de faire des déclarations publiques sur la réalité guatémaltèque. UN وفي مجتمع تهمﱠش فيه المرأة تقليديا، فتحت الحائزة على جائزة نوبل للسلم لعام ٢٩٩١، ريغوبيرتا مينتشو توم، ورئيسة كونافيغوا، روزالينا تويوك، مجالات جديدة ﻹبراز الواقع الغواتيمالي.
    107. Pour faire connaître l'Année internationale, le Centre a produit et distribué des communiqués de presse en tchèque sur l'Année internationale et sur Rigoberta Menchú. UN ١٠٧- ترويجا للسنة الدولية أنتج المركز ووزع نشرات صحفية باللغة التشيكية عن السنة وعن ريغوبيرتا مينشو.
    33. À la 13e séance, Mme Rigoberta Menchú Tum, lauréate du Prix Nobel de la paix, a fait une déclaration. UN 33- وفي الجلسة الثالثة عشرة، أدلت السيدة ريغوبيرتا منتشو توم، الحائزة لجائرة نوبل للسلام ببيان.
    Suppléant de Rigoberta Menchú au Bureau du Conseil international des traités indiens (CITI). UN مندوب مناوب لريغوبرتا منتشو في المكتب التنفيذي للمجلس الدولي لمعاهدات الهنود.
    Jimmy Carter, Elena Bonner, Wole Soyinka, Corazon Aquino, Simone Veil, Nelson Mandela, Rigoberta Menchú et le Prince héritier de Jordanie ont participé à diverses activités pour appeler l'attention sur la Conférence : conférences de presse, enregistrement d'annonces pour la télévision et entretiens pour la télévision, la radio et la presse. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها، جيمي كارتر، وايلينا بونر، وولي سوينكا، وكوارسون أكينو، وسيمون فيل، ونيلسون مانديلا، وريغوبيرتا مينشو، وولي العهد اﻷردني من أجل الترويج للمؤتمر، عقد مؤتمرات صحفية، وتسجيل اعلانات لهيئات التلفزيون العامة أو اجراء مقابلات تلفزيونية واذاعية وصحفية.
    6. Premier Sommet des peuples autochtones (Chimaltenango (Guatemala), 24-28 mai), parrainé par le Secrétaire général de l'ONU et Mme Rigoberta Menchu Tum, sa représentante désignée UN ٦ - مؤتمر القمة اﻷول للشعوب اﻷصلية، تشمالتنانجو، غواتيمالا، ٢٤ - ٢٨ أيار/ مايو الذي انعقد تحت رعاية اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثله المعين السيدة ريجوبرتا منشو توم؛
    74. Le 18 juin 1993, journée consacrée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme au thème des populations autochtones, le Département a organisé deux conférences de presse : une avec Rigoberta Menchú Tum, Ambassadrice itinérante pour l'Année internationale des populations autochtones, et une autre avec Henriette Rasmussen, Ministre groenlandais des affaires sociales. UN ٧٤ - في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي يوافق اليوم المخصص لموضوع السكان اﻷصليين خــلال المؤتمـر العالمي لحقوق اﻹنسان، نظمت اﻹدارة مؤتمرين صحفيين أحدهما مع ريغو بيرثا منشو توم، رسولة الخيــر للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، واﻵخــر مــع هنريت راسموسن، وزيرة الشؤون الاجتماعية فــي غرينلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد