ويكيبيديا

    "rio et action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريو وجدول أعمال القرن
        
    • ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن
        
    Rappelant les principes et recommandations adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue en 1992, dans la Déclaration de Rio et Action 21, UN وإذ تشير إلى المبادئ والتوصيات التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود عام ٢٩٩١، الواردة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢،
    La Conférence de Rio et Action 21 sont d'importants jalons sur la voie longue et difficile qui mène au développement durable. UN إن مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ١٢ يمثلان معلمين بارزين على الطريق الشاق والطويل نحو التنمية المستدامة.
    C'est pourquoi l'Ukraine, signataire de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, appuie pleinement la Déclaration de Rio et Action 21. UN لذا، وقعت أوكرانيا على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وعلى اتفاقية التنوع البيولوجي، وهي تؤيد تأييدا كاملا إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١.
    Bien avant la tenue de la Conférence de Rio, l'on avait déjà une idée assez complète de ce que seraient la Déclaration de Rio et Action 21 et l'on disposait déjà à cet égard d'une charpente assez bien définie. UN فقبل أن يعقد مؤتمر ريو بوقت طويل كانت هناك فكرة مكتملة تماما عن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، بل لقد كان لهذا الجدول هيكل محدد بصورة جيدة تماما.
    Le développement durable est un concept qui recouvre de nombreux domaines. L'interdépendance évoquée au principe 25 souligne la nécessité d'adopter une approche intégrée, qui constitue la base même du concept de développement durable. La Déclaration de Rio et Action 21 insistent également sur cette approche, qui est traitée en détail au chapitre 8. UN وتشكل التنمية المستدامة مفهوما تكامليا، في حين أن الترابط كما هو مؤكد عليه في المبدأ ٢٥، يشير إلى ضرورة التكامل الذي يمثل اﻷساس الذي يستند إليه مفهوم التنمية المستدامة، والتكامل هو الموضوع اﻷساسي ﻹعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، وإليه يتطرق الفصل ٨ على وجه التحديد.
    Ils attachent également une grande importance aux principes, stratégies et plans d'action pour le développement durable contenus dans la Déclaration de Rio et Action 21. UN كما أنهم علقوا أهمية كبيرة على ما ورد في إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 من مبادئ، واستراتيجيات، وخطط عمل من أجل التنمية المستدامة.
    La Déclaration de Rio et Action 21, adoptés à la Conférence de Rio, ont ouvert la voie à la responsabilisation en matière de forêt et créé la possibilité de stabiliser l'environnement pour les femmes. UN ومهد إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 المعتمدان في مؤتمر ريو السبيل للمساءلة في ميدان الحراجة وتحقيق استقرار البيئة لصالح المرأة.
    Les conférences mondiales et réunions d'examen tenues depuis la Conférence ont réaffirmé les principes de Rio et Action 21. UN 6 - ويذكر أن المؤتمرات العالمية واجتماعات الاستعراض التي عقدت منذ مؤتمر ريو أعادت تأكيد مبادئ ريو وجدول أعمال القرن 21.
    17.7 Les textes portant autorisation du sous-programme 1 sont la résolution 48/179 de l'Assemblée générale ainsi que la Déclaration de Rio et Action 21, qui ont été adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ١٧-٧ السند التشريعي للبرنامج الفرعي مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ ومن إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١ اللذين اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    C'est ainsi que sont nés le Pacte de Rio et Action 21 — un nouvel esprit de partenariat, un contrat social, éthique et politique fondé sur l'interdépendance, l'équité intergénération et des responsabilités communes mais différenciées. UN وهكذا ولد اتفاق ريو وجدول أعمال القرن ٢١ - وولدت روح جديدة من الشراكة، وتمت صياغة عقد اجتماعي وأخــلاقي وسياسي يُعنى بالتكافل واﻹنصاف بين اﻷجيــال ومسؤوليات مشتركة وإن تكن متباينة.
    Elles sous-tendent la Déclaration de Rio et Action 21 et, par conséquent, le développement du droit international du développement durable et traduisent l'inséparabilité des questions d'ordre social, économique, écologique, institutionnel et des droits de l'homme qui définissent le développement durable. UN وهما يشكلان الموضوع الذي يقوم عليه إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، وبالتالي تطوير القانون الدولي من أجل التنمية المستدامة. وهما يعكسان معا الترابط بين القضايا التي تحدد التنمية المستدامة، وهي القضايا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والمؤسسية وقضايا حقوق اﻹنسان.
    . En conséquence, l’analyse des " progrès récents " part généralement de la CNUED et de ses résultats, tels que consacrés dans la Déclaration de Rio et Action 21. UN لذلك فإن التحليل المتعلق ﺑ " التقدم المحرز مؤخراً " يتخذ بصورة عامة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ونتائجه المجسدة في إعلان ريو وجدول أعمال القرن ١٢ كنقطة مرجعية.
    1.3 La coopération sous-régionale en Asie du Nord-Est doit continuer de s'inspirer des principes d'action généraux énoncés dans la Déclaration de Rio et Action 21, adoptés par la CNUED. UN ١-٣ وينبغي أن يظل إعلان ريو وجدول أعمال القرن ٢١، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر لكل منهما، يوفران التوجيه العام في مجال السياسات بشأن التعاون دون اﻹقليمي في شمال شرق آسيا.
    Le Monténégro, qui s'est de lui-même proclamé État écologique, favorise les synergies entre développement et environnement et fonde sa stratégie nationale de développement durable sur les principes internationalement convenus, notamment ceux énoncés dans la Déclaration de Rio et Action 21. UN وأضافت أن الجبل الأسود، بوصفه دولة إيكولوجية أُعلنت ذاتياً، يشجع التآزر بين التنمية والبيئة، ووضع استراتيجيته الوطنية من أجل التنمية المستدامة على أساس المبادئ المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21.
    6. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    6. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تحقق الكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    6. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تحقق الكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour améliorer la gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    6. Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement tenue à Rio de Janeiro en 1992, au cours de laquelle la Déclaration de Rio et Action 21 ont été adoptés, beaucoup a été fait pour assurer une meilleure gestion des produits chimiques. UN 6 - ومنذ مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو دي جانيرو في عام 1992 والذي اعتمد أثناءه إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21 تم القيام بالكثير لتحسين إدارة المواد الكيميائية.
    Contrairement aux précédents documents internationaux se rapportant à la question (par exemple la Déclaration de Stockholm de 1972, la Déclaration de Rio et Action 21), le projet d'articles ne fait aucune référence au principe incontestable de la souveraineté des États sur leurs ressources naturelles à l'intérieur de leurs frontières, ce qui est une grave lacune. UN وعلى نقيض الوثائق الدولية السابقة ذات الصلة (مثل إعلان استكهولم لعام 1972، وإعلان ريو وجدول أعمال القرن 21) لا يتضمن مشروع المواد إشارة من أي نوع إلى المبدأ الذي لا يمكن منازعته وهو مبدأ سيادة الدول على مواردها الطبيعية داخل أقاليمها، وهو ما يشكل عيبا جوهريا فيه.
    14. Le neuvième alinéa du préambule rappelle les principes et les recommandations qui figurent dans la Déclaration de Rio et Action 21. UN ١٤ - وبين أن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد أحكام ومبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد