J'entends des rires, mais je vous assure que nous risquons d'être confrontés à de très graves difficultés si nous procédons ainsi et s'il faut vraiment commencer par se mettre tous d'accord sur les modalités à suivre pour dégager un consensus et prendre une décision. | UN | أسمع البعض يضحك ولكني أعتقد بأن الوضع خطير للغاية إن استمررنا في هذه الطريق وكان علينا بالفعل التوصل أولاً إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية اتخاذ قرار. |
- [Rire Queenie] [des rires] | Open Subtitles | - على محمل الجد. - [كويني يضحكون] [يضحك] |
Allez, mec, les rires, les attouchements, mon eau de Cologne. | Open Subtitles | مهلاً يا رجل , الضحك اقتراض الكولونيا مني |
Cette remarque a suscité des rires parmi son auditoire, mais le rapport qu'il a présenté mérite certainement notre reconnaissance et de retenir toute notre attention. | UN | وأثارت هذه الملاحظة الضحك لدى مستمعيه، ولكن من المؤكد أن التقرير الذي قدمه يستحق تقديرنا واهتمامنا الكامل. |
J'essaye différents rires jusqu'à ce que je trouve le bon. | Open Subtitles | انظر، اناأختبر ضحك مختلف إلى أن أجد الصحيحة |
- Je sais pas. J'ai entendu des rires et j'ai vu une fille en robe. | Open Subtitles | لا أعرف , سمعت بعض الضحكات ثم وجدت فتاة ترتدي ثوباً أنيقاً |
Je suis un artiste. Dans chaque ville, j'ai déclenché les rires. Et ici rien. | Open Subtitles | أنا فنّان، أي مدينة أمثّل فيها، أتلقّى ضحكات قوية، هنا لا شيء. |
- [Glousse tranquillement] [rires] Ne vous confiance en moi? | Open Subtitles | - [يضحك بهدوء] [الضحك] دون وأبوس]؛ ر تثق بي؟ |
pas de rires, pas de fautes du tout. | Open Subtitles | لم يضحك, و لم يرتكب أي خطأً بالمرة |
Pas de rires forcés. | Open Subtitles | لم يكن لديهم أي وهمية يضحك. |
- [rires] canon de vitesse. | Open Subtitles | - [يضحك] سرعة مدفع. |
Face à cette violence, les spectateurs ont souvent réagi par des rires car le sujet les mettait mal à l'aise. | UN | وكثيراً ما كان ردّ فعل المشاهدين على مشاهد العنف المنزلي هو الضحك تعبيراً في الغالب عن عدم الارتياح للموضوع. |
Non, tu m'as déjà payé... en rires. | Open Subtitles | لا.. لقد دفعتَ لي بالفعل.. عن طريق الضحك |
Une soirée divine de rires et de larmes pour ramasser de l'argent pour le nouveau gymnase de l'école. | Open Subtitles | ليلة الضحك والدموع لجمع المال لصالة الرياضة الجديدة بالمدرسة لا نرغب في تفويتها |
Que des rires, des danses en sous-vêtements, faire des pâtes, faire l'amour. | Open Subtitles | :ستكون كـ لاشئ ماعدا الضحك ,و الرقص بالارجاء بملابسك الداخلية |
Non, c'est des rires. | Open Subtitles | ـ إنهم يصرخون ـ لا يا عزيزي، هذا صوت ضحك |
Et il peut y avoir des moments remplis de bonheur, de chagrin, de larmes ou de rires. | Open Subtitles | وهناك قَدْ يَكُون أوقاتَ مَلأتْ بالسعادةِ، الحُزن، دموع، أَو ضحك. |
Merci, Eddie, pour tous les fous rires. Merci. | Open Subtitles | شكراً لك ايدي على كل الضحكات الكثيره التي ضحكتها شكرا لك |
Imagines comment ça serait bizarre sans les rires. | Open Subtitles | تخيل كم من الغرابة كانت ستكون بدون الضحكات |
Les rires d'enfants joyeux... le sourire enjoué du facteur... l'odeur des glycines en floraison. | Open Subtitles | ضحكات الاطفال السعيدين ابتسامة ساعي البريد البهيجة رائحة ازهار الحي |
Il n'y a pas beaucoup de Juliette qui ont des rires pour la scène de la mort. | Open Subtitles | بالتأكيد , ليس الكثير من ممثلات جولييت يضحكون الناس خلال مشهد الموت |
- Et... entrera dans la première étape qui mène à une vie de rires, d'amour, et la meilleure partie, de règles. | Open Subtitles | وتأخذ الخطوة الأولى نحو حياة مليئة بالضحك والحب، وأفضل شيء أنها مليئة بالقواعد |
Je suis un comique et elle a un de ces rires. | Open Subtitles | أنا كوميديان، كيف أواعد فتاة لديها ضحكة مثل تلك؟ |
Envoie les rires, sans trop forcer. | Open Subtitles | الان أعطني اعطني قهقهة متوسطة الحجم تقريباً |
C'est plutôt drôle. De l'humour noir. Attention, ces rires vont se transformer en sanglots. | Open Subtitles | انه نوعاً ما مضحك كوميديا الموت أنا أحذرك أن هذه الضحكة |
Je veux des chants, des rires et des histoires pour célébrer ma vie. | Open Subtitles | اريد غناء وضحك وقصص للاحتفال بحياتي |
Je jure devant le Christ tout-puissant, que ce n'était pas leurs cris qui m'ont le plus hanté. C'était leurs rires. | Open Subtitles | ليست صراخهم ما يطاردني، ولكن ضحكاتهم ما تطاردني. |