ويكيبيديا

    "risque potentiel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخاطر المحتملة
        
    • الخطر المحتمل
        
    • مخاطر محتملة
        
    • خطورة محتملة
        
    • للمخاطر المحتملة
        
    • بالأخطار المحتملة
        
    • احتمال تعرض
        
    • المخاطرة المحتملة
        
    • خطر محتمل
        
    • خطراً محتملاً
        
    risque potentiel pour la santé humaine et l'environnement dans la situation de la Norvège. UN المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    En Australie, on procède actuellement à une évaluation du paraquat en raison des préoccupations liées au risque potentiel qu'il présente pour la santé et la sécurité des travailleurs et pour l'environnement. UN وفي أستراليا، يخضع الباراكات حاليا للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة.
    Ces mesures apparemment visent à prévenir le risque potentiel de positionnement dominant d'entreprises étrangères et à conserver la marge d'action nécessaire pour mener des politiques publiques. UN ويبدو أن هذه التدابير تهدف إلى تفادي الخطر المحتمل للهيمنة الأجنبية والمحافظة على مرونة تنفيذ السياسات العامة.
    Les instruments dérivés créent un risque potentiel pour les systèmes financiers nationaux et internationaux. UN وتنطوي الصكوك المشتقة على مخاطر محتملة يمكن أن تتعرض لها النظم المالية المحلية والدولية.
    risque potentiel pour la santé et l'environnement dans le contexte propre à la Norvège. UN خطورة محتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    Pourcentage de risque potentiel des opérations informatiques UN النسبة المئوية للمخاطر المحتملة لعمليات تكنولوجيا المعلومات
    risque potentiel pour la santé humaine et l'environnement dans la situation de la Norvège. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    En Australie, on procède actuellement à une évaluation du paraquat en raison des préoccupations liées au risque potentiel qu'il présente pour la santé et la sécurité des travailleurs et pour l'environnement. UN وفي أستراليا، يخضع الباراكوات حالياً للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة.
    risque potentiel pour la santé humaine et l'environnement dans la situation de la Norvège. UN المخاطر المحتملة على صحة البشر والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    risque potentiel pour la santé humaine et l'environnement dans la situation de la Norvège. UN المخاطر المحتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    En Australie, on procède actuellement à une évaluation du paraquat en raison des préoccupations liées au risque potentiel qu'il présente pour la santé et la sécurité des travailleurs et pour l'environnement. UN وفي أستراليا، يخضع الباراكوات حالياً للاستعراض بسبب القلق من المخاطر المحتملة على الصحة والسلامة المهنيتين والبيئة.
    Ce risque potentiel ressort de ce que plus de la moitié des contributions à des fins générales sont actuellement versées par seulement trois pays donateurs. UN وهذا الخطر المحتمل يمكن تقديره في ضوء أن ما يزيد على نصف التبرعات المقدمة ﻷغراض عامة تتحملها في الوقت الحاضر ثلاثة بلدان مانحة.
    L'Administration prend note de la recommandation du Comité et, afin de minimiser tout risque potentiel de mauvaise gestion des ressources, s'efforcera, dans la mesure du possible, de pourvoir les postes vacants sans tarder. UN وستقوم، في سياق جهودها من أجل تقليل الخطر المحتمل لإساءة إدارة الموارد، إلى أدنى حد ممكن، ببذل قصارى جهدها لشغل الوظائف الشاغرة، في المواعيد المحددة كلما وحينما تسنى لها عمل ذلك.
    La Cour a toutefois précisé que les transsexuels de sexe masculin n'ont pas le droit, au stade préopératoire, d'être détenus dans des établissements réservés aux femmes, en raison du risque potentiel pour les détenues. UN ومع ذلك، لا يتمتع الذين تغير نوع جنسهم من ذكر لأنثى بالحق في الاحتجاز في إصلاحيات النساء قبل إجراء الجراحة، بسبب الخطر المحتمل للنزيلات.
    L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    L'évaluation des risques à laquelle a procédé la Communauté européenne a permis de déceler un risque potentiel pour la santé dû à l'ingestion de produits de la mer contaminés. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    Elles impliquent aussi un risque potentiel pour la vie et la santé des militaires et des pertes financières pour lesquelles, à ce jour, en dépit des dispositions de l'Article 50, il n'y a pas eu de compensation adéquate. UN فهي تنطوي على مخاطر محتملة تتعرض لها أرواح وصحة القوات وخسائر مالية لم يقابلها تعويض كاف حتى اﻵن على الرغم من أحكام المادة ٥٠.
    risque potentiel pour la santé et l'environnement dans le contexte propre à la Norvège. UN خطورة محتملة على صحة الإنسان والبيئة في ظل الظروف السائدة في النرويج.
    En raison de l'extrême toxicité du composé parent, le produit n'est disponible qu'en granulés et, vu le risque potentiel qu'il présente pour ceux qui le manipulent, son utilisation est très restreinte dans certains pays. UN ولا يتوافر المنتج إلا في شكل حبيبات نتيجة لسميته الشديدة للمركب الأصلي واستخدامه مقيد بشدة في البلدان الأخرى نتيجة للمخاطر المحتملة على أولئك الذي يتولون مناولة هذا المركب.
    Les objectifs en matière de dépollution doivent être choisis en fonction des indicateurs de risque potentiel pour la santé humaine et l'environnement. UN 110- يجب اختيار غايات مكافحة التلوث طبقاً للمؤشرات الخاصة بالأخطار المحتملة على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    Les missions signalent à 69 % qu'elles n'ont pas vu l'unité de commandement affaiblie depuis la restructuration; 75 % ne voient pas ou guère de risque potentiel pour l'unité de commandement. UN قد أبلغ 69 في المائة من البعثات أنها لم تلاحظ أي حوادث تنم عن وجود ضعف في وحدة القيادة منذ أن تمت إعادة الهيكلة؛ واعتبر 75 في المائة منها أن احتمال تعرض وحدة القيادة لمخاطر مستبعد جد، إن لم يكن معدوما.
    En conséquence, une entité adjudicatrice devrait évaluer le risque potentiel lié à l'exécution en utilisant les prix comme indication des coûts, et l'analyse aboutirait nécessairement à une estimation. UN ومن ثم، يتعين على الجهة المشترية أن تقيّم المخاطرة المحتملة في التنفيذ باستخدام الأسعار كمؤشر على التكاليف وتكون نتيجة التحليل بالضرورة مجرد تقدير.
    Toutefois on trouve dans les journaux et les magazines des petites annonces pour des agences d'escorte, un secteur dans lequel la traite des femmes est un risque potentiel. UN ومع ذلك تحمل إعلانات في بعض الصحف والمجلات الإعلان عن وكالات تطلب مرافقات، وهو قطاع يوجد فيه خطر محتمل للاتجار بالنساء.
    Elle présente donc un risque potentiel pour les générations futures. UN لذلك فهي تمثل خطراً محتملاً بالنسبة للأجيال القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد