Si vous utilisez ma maison comme votre propre Hotel Ritz, vous devriez me demander la permission à moi seule. | Open Subtitles | اذا كنتِ سوف تجعلين منزلي فندق ريتز كارلتون الخاص بك فيجب عليك ان تسأليني مباشره |
La première boursière de l'école hôtelière internationale Ritz a achevé avec succès sa première année d'études. | UN | وقد أنهت المستفيدة الأولى من " مدرسة ريتز الدولية لإدارة الفنادق " سنتها الدراسية الأولى بنجاح. |
Cette réunion était présidée par l'Ambassadeur G. Ahrens, de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, qui était accompagné par MM. A. Ritz et S. Coutinho. | UN | ورأس الاجتماع السفير ج. أهرنز، من المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، وكان برفقة السفير السيد أ. ريتز والسيد س. |
Il a une place dans l'équipe de cuisine du Ritz finalement. | Open Subtitles | حصل على مكان في فريق الطبخ لفندق "الريتز" أخيرا. |
Et bien, je veux dire que cet endroit est à peine le Ritz maudit, n'est-ce pas, vous savez. | Open Subtitles | أنا اقصد بأن المكان هنا ليس فندق الريتز كما تعلمين |
Ton cœur t'a dit de rester avec Mr.Burns et la chose que j'aime le plus chez toi c'est que tu as un cœur aussi gros que le Ritz. | Open Subtitles | قلبك اخبرك ان تبقى مع السيد بيرنز واكثر شئ احبه فيك انك تمتلك قلب كبير بحجم ريتز |
Si t'as besoin de moi, je serai au Ritz de San Francisco. | Open Subtitles | اذا احتجتني سأكون في فندق ريتز سان فرنسيسكو |
Tu l'as dit toi-même cette nuit-là au Ritz. Travailler ensemble, passer à l'étape suivante. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك في تلك الليلة في فندق ريتز إن نجح الأمر، نقوم بالخطوة التالية |
Ils vivaient tous dans des endroits temporaires, dont aucun n'était le Ritz. | Open Subtitles | كلهم كانوا يعيشون بأماكن مؤقتة و ليسوا بفندق ريتز الفاخر |
Comme c'était en première classe, je suspecte Ritz. | Open Subtitles | بما أنها كانت الدرجة الأولى، أعتقد أنها من نوع ريتز. |
Contrairement à votre point de vue brouillé, ce n'est pas le Ritz Carlton où vous pouvez entrer et sortir à votre guise. | Open Subtitles | على عكس وجهة نظرك المضللة هذا ليس فندق ريتز كارلتون حيث يمكنك الدخول والخروج بحسب مشيئتك |
D'accord, ce n'est pas le Ritz, mais nous faisons de notre mieux par ici. | Open Subtitles | حسنا ، حتى إنها ليست في , ريتز فندق شهير لكننا فعلنا قدر مانستطيع هنا |
Elle trichait parfois en nous emmenant au Ritz, c'est tout. | Open Subtitles | كسرت القاعدة مرة واحدة في فندق ريتز ولكن هذا كل شيء. |
Sont-ils aussi responsables de la fusillade du Ritz? | Open Subtitles | هل هم من كانوا خلف تبادل النيران في فندق ريتز ؟ |
J'ai pris un taxi jusqu'au Ritz car c'est là qu'il m'a demandée en mariage, il y a 8 ans. | Open Subtitles | "أستقليت تاكسي الى"ريتز لان هذا هو المكان الذي عرض علىّ الزواج به من ثمانية سنوات |
- N'oubliez pas vos sacs, on n'est pas au Ritz. - Au charbon ! | Open Subtitles | احضري حقائبك بنفسك فهذه ليست ريتز هذا عن تجربة شخصية |
On ne jette pas d'assiettes dans ce fichu Ritz ! | Open Subtitles | كلا، كلا. سيد كوتسوبولياس، لا يمكنك إلقاء الأطباق فى فندق الريتز كارلتون. |
J'apprécie que tu veuilles aider, mais un salaire de base ne couvrira pas les frais pour le ski, ni même les cinq nuits au Ritz. | Open Subtitles | غابي أحب انك تحاولين المساعدة لكن راتبا بمستوى مدخل بيانات لن يغطي تكاليف التزلج ناهيك عن خمس ليالي في فندق الريتز |
Pendant qu'Adam naviguait, ils étaient dans une suite au Ritz. | Open Subtitles | عندما كان آدم في البحر، كانوا في جناح في فندق الريتز. |
Elle est née dans le luxe. Jamaïque, Ritz, Alpes suisses. | Open Subtitles | انها مولوده للرفاهيه جامايكا الريتز الالب السويسري |
S. E. M. Armin Ritz | UN | سعادة السيد أرمين ريتس |