ويكيبيديا

    "riz dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرز في
        
    • لﻷرز في
        
    Affirmant qu'il est nécessaire de faire prendre davantage conscience du rôle que joue le riz dans l'atténuation de la pauvreté et de la malnutrition, UN وإذ تؤكد ضرورة زيادة الوعي بدور الأرز في تخفيف حدة الفقر وسوء التغذية،
    Les villageois récoltaient, semble-t-il, du riz dans leur champ après la date d'évacuation du village vers le milieu de l'année 1997. UN وقيل إن القرويين كانوا يجمعون الأرز في حقولهم بعد المهلة المحددة للترحيل في منتصف عام 1997.
    Une conférence sur le droit à l'alimentation et le rôle du riz dans la sécurité alimentaire au Honduras s'est tenue à Tegucigalpa. UN وعُقد في تغوسيغالبا مؤتمر عن الحق في الغذاء ودور الأرز في الأمن الغذائي في هندوراس.
    L'Association des riziculteurs uruguayens a publié un numéro spécial consacré au riz dans le monde pour commémorer l'Année. UN ونشرت رابطة زارعي الأرز في أوروغواي إصدارا خاصا عن الأرز في العالم احتفالا بالسنة الدولية للأرز.
    Malgré la place prépondérante de l'agriculture, le pays, qui était exportateur net de riz dans la fin des années 60, est désormais importateur net de cette même denrée. UN وبالرغم من هذا التركيز على الزراعة، تحول البلد من كونه مصدرا خالصا لﻷرز في أواخر الستينات إلى مستورد خالص.
    Elle est désormais en passe de devenir un outil de stabilisation des cours du riz dans la région au lieu d'être une simple réserve d'urgence. UN ويسعى الاحتياطي الآن لأن يكون أداة لإضفاء الاستقرار على أسعار الأرز في المنطقة بدلا من الاكتفاء بدوره كاحتياطي للطوارئ.
    S'agissant d'une adaptation destinée à remédier à l'augmentation de la salinité, l'Égypte a intensifié ses encouragements en faveur de la plantation de riz dans les zones salines. UN وفيما يتعلق بالتكيف مع الملوحة المتزايدة، اتخذت مصر تدابير جديدة للتشجيع على زراعة الأرز في مناطق مالحة.
    Ces études constituent une base pour la formulation de mesures appropriées visant à faire en sorte que le secteur du riz dans ces pays concourre à la réalisation des objectifs de développement durable. UN وتوفر هذه الدراسات الأساس لصياغة تدابير ملائمة لضمان مساندة قطاع الأرز في هذه البلدان لأهداف التنمية المستدامة.
    Mon gouvernement remercie la République de Chine à Taiwan d'avoir appuyé des programmes de culture du riz dans les Îles Salomon. UN وإن حكومتي تثني على جمهورية الصين في تايوان على مساعدتها لمشاريع زراعة الأرز في جزر سليمان.
    Ainsi, la FAO a fourni une aide à 300 fermiers pour développer la culture du riz dans les marais et accroître le volume des récoltes, l'accent étant mis notamment sur la production de manioc et de légumes. UN وقدمت الفاو المساعدة إلى 300 أسرة زراعية تعمل في زراعة الأرز في المستنقعات وتكثيف المحاصيل، ولا سيما زيادة إنتاج المينهوت والخضار.
    Quatre cent cinquante délégués ont participé au colloque d'ouverture qui s'est tenu à Tokyo et 1 200 des plus grands scientifiques et spécialistes de la recherche sur le riz dans le monde au colloque scientifique qui s'est tenu à Tsukuba; UN وقد حضر الندوة الافتتاحية للمؤتمر في طوكيو 450 مندوبا، وحضر الندوة العلمية في تسوكوبا 200 1 من أبرز الباحثين والعلماء المختصين في الأرز في العالم؛
    Le premier est un programme qui vise à produire de l'énergie à partir de la balle de riz dans l'est du Nigéria. UN الأول هو برنامج لتوليد الطاقة من قشور الأرز في شرقي نيجيريا، حيث يُجمع ما يُخلّفه تجهيز الأرز من نفايات ويُؤخذ إلى مِكَبّ خاص.
    :: L'organisation a exécuté un projet qui portait sur les pratiques de conservation aquatiques des petits agriculteurs cultivant le riz dans la vallée de la rivière Ruvu, division de Mlandizi, district de Kibaha, région de Pwani. UN :: نفذت المنظمة مشروعاً يركز على ممارسات حفظ المياه بين صغار مزارعي الأرز في وادي نهر روفو في مقاطعة ملانديزي، مقاطعة كيباها، منطقة بوني
    Je mets le riz dans la soupe ? Open Subtitles هل تريدين أن أضع الأرز في الحساء؟
    523. Nang Mai et son frère Pin Ya auraient été assassinés en avril 1997 alors qu'ils revenaient récolter du riz dans une ville d'où ils avaient été expulsés. UN 523- وتفيد التقارير أيضاً بأن نانغ ماي وأخاها بين يا قُتلا في نيسان/أبريل 1997 حين عادا لجمع محصول الأرز في البلدة التي كانا قد رحِّلا منها قسراً.
    Le Cambodge cherche également à mettre en place une association d'exportateurs de riz dans le cadre de la Stratégie de coopération économique Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong, qui regroupe cinq pays exportateurs de riz de l'Asie du Sud-est : le Cambodge, le Laos, le Myanmar, la Thaïlande et le Vietnam. UN وكمبوديا تسعى أيضا إلى تأسيس جمعية لمصدري الأرز في إطار استراتيجية التعاون الاقتصادي بين أيياوادي وتشاو فرايا وميكونغ، التي تضم خمسة بلدان مصدرة في جنوب شرق آسيا: كمبوديا ولاووس وميانمار وتايلند وفييت نام.
    9) Coopération Sud-Sud pour contribuer au développement durable de la production de riz dans les systèmes productifs de petite échelle UN (9) التعاون بين الجنوب والجنوب من أجل الإسهام في التنمية المستدامة لإنتاج الأرز في نُظم الإرشاد الإنتاجية الصغيرة الحجم
    9) Coopération SudSud pour contribuer au développement durable de la production de riz dans les systèmes productifs de petite échelle UN (9) التعاون بين الجنوب والجنوب من أجل الإسهام في التنمية المستدامة لإنتاج الأرز في نُظم الإرشاد الإنتاجية الصغيرة الحجم
    Les objectifs de l'APTERR ont également été révisés : il ne s'agit plus d'une simple réserve d'urgence, car elle vise également l'objectif plus ambitieux d'aider à stabiliser les cours du riz dans la région. UN وجري أيضا تنقيح أهداف بلدان الرابطة والبلدان الثلاثة من الاحتياطي. فمن مجرد احتياطي لمواجهة حالات الطوارئ، أضيف إليه الهدف الطموح وهو أن يكون بمثابة أداة لتحقيق استقرار أسعار الأرز في المنطقة().
    - Augmenter la production de riz en renforçant les capacités de mise en place de systèmes de gestion systématique des cultures et des nouvelles méthodologies, y compris un usage plus généralisé du Nouveau Riz pour l'Afrique (NERICA, New Rice for Africa), en vue de doubler la production de riz dans les pays africains en 10 ans. UN - زيادة انتاجية الأرز من خلال تطوير القدرات على التكيف مع إدارة المحاصيل بانتظام، والمناهج الجديدة بما فيها التوسع في استخدام مبادرة الأرز الجديد لأفريقيا بهدف مضاعفة إنتاج الأرز في البلدان الأفريقية في عشر سنوات.
    Dans le domaine de l'agriculture, des investissements importants et des réformes de la gestion ont permis d'accroître considérablement la production alimentaire et de permettre au Viet Nam qui autrefois était importateur net de riz, de se placer au deuxième rang parmi les pays exportateurs de riz dans le monde. UN وفي الزراعة، أمكن بفضل الاستثمارات الكبيرة في إصلاح اﻹدارة، تحقيق زيادة ضخمة في إنتاج اﻷغذية، مما أتاح لفييت نام التي كانت ذات يوم مستوردة منتظمة لﻷرز، أن تحتل المرتبة الثانية في قائمة البلدان المصدرة لﻷرز في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد