ويكيبيديا

    "riziculture" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرز
        
    • بالأرز
        
    • زراعة الرز
        
    • الأُرز
        
    Les derniers s'adonnent presque exclusivement à la riziculture. UN ويكاد اليابانيون يكرسون نشاطهم كله تقريباً لزراعة الأرز.
    La riziculture se heurte à de nombreux problèmes. UN وتواجه صناعة الأرز كثيرا من المشاكل والأخطار والتحديات.
    Les hommes tendant dès lors à acquérir plus de pouvoir de décision, l'influence des femmes dans la riziculture risque de se réduire. UN ويميل الرجال إلى التمتع بسلطة أكبر في صنع القرارات ولذلك فإن تأثير المرأة في زراعة الأرز قد يتناقص في هذا السيناريو.
    Dans le secteur agricole, le bétail était à l'origine des rejets les plus importants pour toutes les Parties sauf la République de Corée où la première place revient à la riziculture. UN وفي القطاع الزراعي، كانت تربية الماشية هي أهم قطاع فرعي في حالة جميع الأطراف المبلغة، باستثناء جمهورية كوريا، حيث كانت زراعة الأرز هي أهم قطاع فرعي.
    On estime par ailleurs que les agriculteurs cultivant les nouvelles variétés de riz susmentionnées devraient accroître de 25 % les revenus qu'ils tirent de la riziculture. UN ومن المتوقع أيضا أن يزيد المزارعون الذين ينتجون الأرز الجديد من إيراداتهم من الأرز بنسبة 25 في المائة.
    On estime que les agriculteurs cultivant les nouvelles variétés de riz susmentionnées devraient accroître de 25 % les revenus qu'ils tirent de la riziculture. UN وعلى الأرجح أن يزداد دخل المزارعين من الأرز الجديد لأفريقيا بنسبة 25 في المائة.
    Ainsi, en Inde, l'élevage des crevettes a déplacé la riziculture pratiquée par de petits exploitants le long de certaines zones côtières et le niveau total de l'emploi a chuté. UN من ذلك مثلا أن تربية الأربيان في الهند قضت على إنتاج الأرز الذي يقوم به صغار المزارعين على امتداد السواحل، كما انخفضت المستويات الإجمالية لفرص العمل.
    On estime que les agriculteurs cultivant les nouvelles variétés de riz susmentionnées devraient accroître de 25 % les revenus qu'ils tirent de la riziculture. UN وسيزداد على الأرجح دخل المزارعين من الأرز الجديد لأفريقيا بنسبة 25 في المائة.
    Les agriculteurs cultivant des variétés NERICA pourraient ainsi augmenter de 25 % les recettes qu'ils tirent de la riziculture. UN ويتوقع أن يحقق الفلاحون الذين يزرعون هذه الأنواع من الأرز زيادة في إيراداتهم من الأرز بنسبة 25 في المائة.
    Le Myanmar encourage le secteur privé à intervenir dans les réformes du secteur de la riziculture, le riz étant la principale culture dans le pays. UN 36 - وتشجع ميانمار دور القطاع الخاص في إدخال إصلاحات على قطاع الأرز، حيث أن الأرز يعد المحصول الوطني الرئيسي.
    En Asie du Sud-Est, les femmes constituent jusqu'à 90 % de la main-d'œuvre dans la riziculture. UN وفي جنوب شرقي آسيا، تقدم النساء ما يصل إلى 90 في المائة من العمالة اللازمة لزراعة الأرز.
    Étude sur le ver de terre géant et son impact sur la survie de la riziculture en terrasses dans la Cordillera UN دراسة عن دودة الأرض العملاقة، وأثرها على بقاء مصاطب زراعة الأرز في كورديليرا
    Le soutien que l'Association pour le dévelop-pement de la riziculture en Afrique de l'Ouest avait apporté à la diversification des variétés de riz constituait un bon exemple d'aide à la sécurité alimentaire. UN وأشار إلى العمل الذي يجري دعما لتنويع أنواع الأرز مع رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا كمثال على الإسهام في الأمن الغذائي.
    L'adoption de nouvelles techniques pour les cultures céréalières, telles que la riziculture en Asie, n'a toutefois pas souvent atténué la pauvreté des petits exploitants agricoles, le cours des produits de base ayant diminué. UN غير أن تطبيق تكنولوجيات جديدة بالنسبة لبعض محاصيل الحبوب، مثل الأرز في آسيا، لم يخفف في معظم الحالات من حدة الفقر بين المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة بسبب الانخفاض الحاصل في أسعار السلع الأساسية.
    Dans le secteur agricole, l'élevage était le soussecteur le plus important pour toutes les Parties déclarantes à l'exception de l'Indonésie, des Philippines et de la République de Corée, où la riziculture occupait la première place. 129. Oxyde nitreux. UN أما في القطاع الزراعي فكانت تربية الماشية هي أهم قطاع فرعي في جميع الأطراف المبلغة فيما عدا إندونيسيا وجمهورية كوريا والفلبين حيث كانت زراعة الأرز هي أكبر قطاع فرعي.
    L'Égypte a indiqué le potentiel de réduction des émissions de méthane lié à la réduction des superficies cultivées en riz et à une riziculture améliorée. UN وأدرجت مصر في بلاغها إمكانات خفض الميثان المقدرة المقترنة بخفض المساحة المزروعة بالأرز وإتباع ممارسات الإدارة المحسنة لزراعة الأرز.
    Agriculture : feuille de calcul 4-1 fournie; description de la méthodologie utilisée pour estimer les émissions de CH4 provenant de la riziculture UN - الزراعة: تقديم صفحة العمل 4-1؛ وصف المنهجية المستخدمة لتقدير انبعاثات الميثان من زراعة الأرز.
    Agriculture : méthodes modifiées pour l'estimation des émissions de CH4 provenant de la riziculture UN - الزراعة: أسلوب معدل لتقدير انبعاثات الميثان من إنتاج الأرز.
    La République de Corée a indiqué des moyens de réduire les émissions de méthane provenant de la riziculture, y compris d'encourager la consommation d'aliments de base autres que le riz. UN وأشارت جمهورية كوريا إلى وسائل لتقليل انبعاثات الميثان من زراعة الأرز، بما في ذلك بحث وسائل تشجيع استهلاك الأغذية الأساسية الأخرى بخلاف الأرز.
    j) riziculture (hectares de surface cultivée); UN (ي) زراعة الرز (المساحة المزروعة بالهكتارات)؛
    Riziculture: UN زراعة الأُرز:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد