Peu après, il est devenu opérationnel et a commencé à retransmettre les signaux en provenance d’un avion qui s’était écrasé dans les Montagnes Rocheuses à l’ouest du Canada. | UN | وبعد أن بدأ تشغيل الساتل بوقت قصير ، بدأ اعادة ارسال الاشارات من طائرة معطلة في جبال روكي في غربي كندا . |
Mais si vous êtes n'importe où au sud de Chicago ou à l'est des Rocheuses, je vous conseille de bouger vos fesses dans un bunker. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت في أي مكان جنوب شيكاغو أو إلى الشرق من جبال روكي أنا أنصحك أن تضع أطرافك بغرفةٍ محصنةٍ تحت الأرض |
Les montagnes Rocheuses ne sont pas accessibles quand on a un handicap. | Open Subtitles | جبال روكي لَيستْ يُعطّلُ سهل الوصولُ بالضبط. |
Certaines zones sûres, telles que des zones Rocheuses, des terres agricoles, etc., qui étaient hors de vue de ceux qui rassemblaient les données étaient prises en compte dans le calcul des terres dangereuses. | UN | وشملت الدراسة بعض المناطق الآمنة التي كانت خارج نطاق عمل جامعي البيانات كالمناطق الصخرية والمزارع، وما إلى ذلك. |
"ou prendre la grande route à travers les crêtes Rocheuses... | Open Subtitles | لركوب مركبة عملاقة أو أخذ الطريق العالى عبر التلال الصخرية |
C'est ce qui arrive quand tu es coincée dans une dimension intemporelle remplies de parois Rocheuses abruptes. | Open Subtitles | هذا ، هذا ما يخص الحبس في بُعد لا زماني مليئ بحوائط صخرية شديدة الأنحدار |
Ils nous combattront de partout jusqu'aux Rocheuses. | Open Subtitles | وسيُقاتلوننا على طول الطريق إلى جبال روكي |
La voilà, l'insaisissable ado au bonnet des montagnes Rocheuses. | Open Subtitles | ها هي ذا المراهقة الهاربة في جبال روكي المغطاة بالثلج |
Nous piétinerons nos ennemis, le pays sera rouge de sang des Rocheuses à l'océan Atlantique. | Open Subtitles | نحن سندوس على اعدائنا ونجعله خط واحد من الدم من جبال روكي الى المحيط الاطلسي |
Le cœur du parc est un haut plateau froid de 2 400 mètres d'altitude, entouré par les cimes des montagnes Rocheuses. | Open Subtitles | يلوستون" عبارة عن سهل بارد مرتفع" "على ارتفاع 8 آلاف قدم ، ومحاط بقمم سلسلة "جبال روكي |
Tous les terrains à l'Est des Rocheuses sont dans le brouillard. | Open Subtitles | ايها الرئيس، لدينا الضبابِ في كُلّ مكان شرق جبال روكي. |
Ils ont également observé que les niveaux atmosphériques de composés organochlorés, y compris de PeCB, augmentaient avec l'altitude dans les montagnes Rocheuses canadiennes. | UN | كما لاحظوا أن المستويات الجوية لمركبات الكلور العضوية بما في ذلك خماسي كلور البنزين زادت بارتفاعات متزايدة في جمال روكي الكندية. |
Je suis quasiment sûr que vous avez quelquechose qui s'appelle la fièvre boutonneuse des Rocheuses. | Open Subtitles | حمى الجبال الصخرية المبقعة من المحتمل أن عدواها مميتة |
jouer les chiens de berger dans les Rocheuses des Hébrides. | Open Subtitles | تلعب دور كلب الحراسة في احد الشواطئ الصخرية في اوتر هيبرايدز |
Au fur et à mesure qu'on s'éloigne des côtes Rocheuses des continents, une énorme plaine s'étend devant nous. | Open Subtitles | عندما تسافر بعيدا عن الهوامش الصخرية للقارات إمتدادات بسيطة هائلة للأمام |
Cela semble être une créature inhabituelle dans ces pentes Rocheuses. | Open Subtitles | يبدو إنه مخلوقاً شاذاً لوجوده علي هذه المنحدرات الصخرية العالية. |
Dogville se trouvait dans les Rocheuses, aux U.S.A. | Open Subtitles | دوجفيل كانت تقع على جبال صخرية في الولايات المتّحدةِ. |
On les trouve sous forme d’encroûtements, d’une épaisseur atteignant jusqu’à 40 centimètres, attachés aux élévations Rocheuses des fonds marins telles que monts sous-marins, bordures d’îles et plateaux océaniques, où elles risquent d’être difficiles à exploiter. | UN | وتوجد في شكل طبقات يبلغ سمكها ٤٠ سم تغطي ارتفاعات صخرية في قاع البحار مثل الجبال البحرية، وجنبات الجزر، والهضاب المحيطية حيث قد يصعب أخذها. |
On peut également citer le cas des éruptions volcaniques qui peuvent détruire des écosystèmes tout en apportant de nouvelles matières Rocheuses qui fertilisent les sols. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يسبب انفجار بركاني تدميراً في النظام الإيكولوجي، في نفس الوقت الذي يمكن أن يكون مصدراً لمواد صخرية جديدة لخصوبة التربة. |
Il dit qu'on serait en sécurité dans les Rocheuses. | Open Subtitles | يقول أبي إن (روكيز) ستكون في أمان على ارتفاع. |
2. Koror sert de lieu de passage pour accéder au sud à un ensemble d'environ 300 îles calcaires, connues sous le nom d'" îles Rocheuses " et réputées pour leur beauté et leur singularité. | UN | 2- وجزيرة كورور هي المدخل لنحو 300 مـن الجـزر المكونة من الحجر الكلسي إلى الجنوب، والمعروفـة ب " جزر الصخر " ذات الشهرة العالمية بما تتصف به من جمال وطابع فريد. |
De Los Angeles, on remonte vers le Nevada jusqu'au Colorado, et on traverse les Rocheuses jusqu'à Kansas City. | Open Subtitles | تركنا لوس انجلوس وسنمضى فى طريقنا الى نيفادا مارين بكلورادو , عبر جبال روكى |
Tout le monde connaît les Alpes et les Rocheuses, mais quelques-unes des plus impressionnantes chaînes de montagnes sont hors de vue. | Open Subtitles | يعرف كل شخص جبال الألب و الروكي لكن بعض من أكثر السلاسل الجبلية إدهاشاً مُختفية من المشهد. |