Vos larmes soulèveront beaucoup de questions dans l'esprit de Rohan et | Open Subtitles | دموعكَ سَتَرْفعُ الكثير مِنْ الأسئلةِ في عقلِ روهان و. |
À sa 1re séance, le Groupe d'étude a rendu hommage à son ancien Coprésident, M. Rohan Perera. | UN | ماكريه. وفي الجلسة الأولى للفريق الدراسي، أثنى الفريق على الرئيس الثاني السابق للفريق الدراسي السيد أ. روهان بيريرا. |
Amrith Rohan Perera a obtenu son diplôme en droit de l'Université de Ceylan en 1971. | UN | تخرّج الدكتور أمريت روهان بيريرا من كلية الحقوق بجامعة سيلان في عام 1971. |
Sommaire établi par Rohan Batra et Nimrat Kaur | UN | الخلاصة من إعداد روهان باترا ونيمرات كاور |
Parcequ'il n'y a pas de lumière dans la pénombre, Rohan. | Open Subtitles | لأن الظلام لا يمكن أن تجلب الضوء في غرفة مظلمة، روهان. |
Mon ami, Rohan, veut tester la piste de danse. | Open Subtitles | هذا هو صديقي روهان. يريد استكشاف قاعة الرقص. |
Tu sais Rohan, je n'ai jamais osé rêver de tout ça, | Open Subtitles | ولكن في الواقع، روهان لم أحلم حتى عن مثل هذه الأشياء الجميلة |
Tu n'as pas eu le temps de t'y habituer, Rohan. | Open Subtitles | أنت لم تحصل على الوقت لتعتاد على ذلك، روهان. |
Nalawde, sortez-moi les relevés téléphoniques de Rohan. | Open Subtitles | نالود، والحصول على سجلات المكالمات روهان بهاثناغار ل. |
Même si je ne suis plus avec toi, je ne serai jamais loin, Rohan. | Open Subtitles | ماذا لو لم أكن معك؟ سأكون دائما من حولك، روهان. |
Le Marquis de Rohan et Madame Louise de la Tour, Marquise de Rohan. | Open Subtitles | الماركيز دي روهان والسيدة لويز دي لاتور ماركيز دي روهان |
Et en plus de ça, Rohan... n'arrêtait pas de toucher belle-sœur dans tous les sens. | Open Subtitles | و فوق ذلك، روهان ذلك كان يلمس زوجة أخي في كل الأماكن الخاطئة |
Ce n'est pas Théoden du Rohan qui a mené notre peuple à la victoire. | Open Subtitles | 'لم يكن 'ثيودن' من 'روهان الذي جلب لنا النصر |
Si les feux du Gondor sont allumés, le Rohan doit se battre. | Open Subtitles | 'لو امكن اشعال منارات 'جوندور روهان' يجب أن تستعد للحرب' |
Prévenez Théoden du Rohan. Allumez les feux. | Open Subtitles | 'ابعث رسول إلى 'ثيودن' بـ'روهان أضئ المشاعل |
L'heure est venue ! Cavaliers du Rohan, vous avez prêté serment ! | Open Subtitles | في هذه الساعة فرسان 'روهان' القسم الذي اقسمتموه |
Rohan, arrête! | Open Subtitles | توقف روهان الفتيان لا يتعاركون مع الفتيات.انها فتاه |
Si la chance nous sourit, la Trouée de Rohan nous sera accessible et là nous prendrons à l'est, vers le Mordor. | Open Subtitles | إذا استمر حظنا, ستظل فجوة 'روهان' مفتوحة أمامنا. 'من هناك, سيحيد طريقنا شرقا إلى 'موردور. |
Allons à la Trouée de Rohan, on n'aurait jamais dû venir ici. | Open Subtitles | 'يجب أن نتجه نحو فجوة 'روهان. ما كان يجب علينا المجيء هنا. |
Nous rendons également hommage au Président du Comité spécial, l'Ambassadeur Rohan Perera, de Sri Lanka, pour la façon avisée dont il a guidé et dirigé les travaux du Comité et pour son rôle dans ce succès. | UN | ونشيد أيضا برئيس اللجنة المخصصة، السفير روحان بيريرا، ممثل سري لانكا، على توجيهه وقيادته لعمل اللجنة بمهارة، وعلى دوره الذي أدى بنا إلى تحقيق هذا النجاح. |
Alors Rohan sait. | Open Subtitles | إن كان فيتز يعلم أننا نحقق بالأمر فلا شك أن روان يعلم |
Et Rohan, fait attention, Pooja aime briser les coeurs ! | Open Subtitles | نحن سَنَكُونُ الأصدقاءَ بالتأكيد، بوجا. ان لم يكن ربما غداً |