Dans le roman de Flaubert, Madame Bovary, Mme Bovary aurait pu continué allègrement à commettre l'adultère, excepté qu'elle avait trop dépensé. | UN | في رواية فلوبير " مدام بوفاري " ، كان باستطاعة مدام بوفاري الاستمرار في ممارسة الزنا بطلاقة، ولكنها تجاوزت الحدود. |
Le roman de M. Michima a été apprécié à sa juste valeur. C'est tout. | Open Subtitles | \u200fتم الحكم على رواية السيد "ميتشيما" \u200fبشكل عادل، هذا كل شيء |
Peut-être que ce gars écrivait un roman de gare sur lui. | Open Subtitles | ربما كان هذا الرجل يكتب رواية المطار عنه |
J'écrirais le roman de cette ville et de tous ceux qui débarquaient ici. | Open Subtitles | سأكتب أول رواية عظيمة عن هذا المكان وجميع من أتى إلى هنا من مكان آخر |
Basé sur le roman de Bibhutibhushan Banerji | Open Subtitles | وهو يعد الجزء الثاني من ثلاثية آبو |
Ma mère n'a lu aucun roman de mon beau-père depuis son premier, et ils vont bientôt fêter leurs 35 ans de mariage. | Open Subtitles | من روايات زوج أمي منذ أول واحد وهم علي أعتاب الذكري ال35 بمناسبة زواجهم |
Je préférerais vivre plusieurs chapitres d'un roman de Stephen King avant d'en arriver là. | Open Subtitles | هنالك عدة فصول من رواية الملك ستيفن واللتي أقرأها عادة قبل أنا أَلْجأُ إلى ذلك الخيارِ |
On est les auteurs de nous-mêmes... les coauteurs d'un gigantesque roman de Dostoïevski avec des clowns en vedette. | Open Subtitles | نحن مؤلفون أنفسنا نتشارك بتأليف رواية عملاقة لدوستويفسكي من بطولة مهرجين |
Bientôt, ils auront écrit le plus grand roman de tous les temps. | Open Subtitles | قريباً سيكتبون أعظم رواية قد عرفها الإنسان |
Comme dans un roman de John Grisham... sans l'espionnage. | Open Subtitles | هو مثل رواية جون غريشم تعرف، بدون كل التجسس |
- J'ai essayé de lire le roman de Richard. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد حاولت قراءة رواية ريتشارد |
Cet œil ne sera pas rempli tant que j'aurai pas fini mon roman de fantaisie médiévale. | Open Subtitles | يا صاح، العين الثانية لم يتمّ رسمها بعد حتّى أنهي رواية العصور الوسطى الخيّالية |
Est ce que tu réalises que ce n'est pas le roman de Jane Austen ? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن هذا ليس رواية جين أوستن، أليس كذلك؟ |
Je lisais Adolphe, le roman de Benjamin Constant, et Anna aussi, quand on s'est rencontrés. | Open Subtitles | -لقد قرأت أدولف ، رواية للكاتب بينيامين كونستان، حتى آننا، عندما تقابلنا. |
Bien, un nouveau roman... De quoi il parle... | Open Subtitles | حسناً ، لنرى ، رواية جديدة ، رواية جديدة |
Je sais que c'est juste un roman de charme débile mais je n'arrive pas à oublier. | Open Subtitles | أعرف أنها مجرد رواية رومانسية غبيه لكن لا يمكنني نسيان الأمر |
Le 1er roman de Strangler semblait tellement meilleur que le 4e de Roy, que cela le découragea. | Open Subtitles | ورواية سترينجلر الاولى بدت افضل بكثير من رواية روي الرابعة بدات همته تقل |
On se croirait dans Soleil levant, le roman de Crichton. | Open Subtitles | انا اقول لك ميك هذا ما يحدث انه مثل رواية كرايدن انه تماما نثل ذلك |
Une grande pyramide de mes livres, un roman de Don Birnam. | Open Subtitles | أمام هرم عظيم من الكتب رواية لدون بيرنام |
PRIX DU MEILLEUR roman de SCIENCE-FICTION 1975 | Open Subtitles | "جائزة التفوق للعام 1975 أفضل رواية من الخيال العلمي" |
SUR LE GLOBE D'ARGENT basé sur le roman de Jerzy Zulawski | Open Subtitles | علــى كوكب الأرض الفضــي" ترجمة: فلاديمير Anaszwahri هذا الفيلم مأخوذ من ثلاثية "القمري" الروائية لجيرزي زولافسكي |
Nous ne sommes pas dans un roman de Walter Scott. | Open Subtitles | نحن لسنا في راوية من روايات (والتر سكوت) (السير والتر سكوت روائي مؤرخ و شاعر اسكتلندي) |