Nous sommes particulièrement satisfaits de l'élection de Rosalyn Higgins, première femme à devenir membre permanent de la Cour. | UN | ونعرب بصفة خاصة عن ارتياحنا لانتخاب روزالين هيغنز، وهي أول امرأة تصبح عضوا دائما في المحكمة. |
Nous avons bientôt un rendez-vous, je pensais que passer du temps ici m'aiderait à me mettre dans la tête du tueur de Rosalyn. | Open Subtitles | من المقرر ان نذهب لمقابلة قريبا وظننت بان قضائي للوقت هنا سيساعد في فهمي لتفكير قاتل روزالين كراهام |
La juge Rosalyn M. Chapman a été recommandée pour les postes de juge au Tribunal d'appel et de juge à temps plein et ad litem au Tribunal du contentieux administratif. | UN | وجرت التوصية بتعيين القاضية روزالين م. تشابمان قاضيةً لمحكمة الاستئناف، وقاضيةً متفرغة وقاضيةً مخصّصة لمحكمة المنازعات. |
L'Union européenne félicite la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins, pour sa présentation du rapport sur ses travaux. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بالامتنان لرئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على تقديم التقرير المتعلق بأعمال المحكمة. |
Ma délégation exprime sa gratitude à la Présidente de la Cour internationale de Justice, Mme Rosalyn Higgins, pour son rapport circonstancié décrivant la situation qui prévaut actuellement à la Cour. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه للرئيسة روزالين هيغينـز على تقريرها المتعمق الذي يصف الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية. |
Nous félicitons également les juges Rosalyn Higgins et Awn Shawkat Al-Khasawneh de leur élection en qualité respectivement de Présidente et de Vice-Président de la Cour. | UN | كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة. |
Mme Rosalyn Higgins a occupé le poste de rapporteur spécial pendant deux ans. | UN | وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين. |
Le Juge Rosalyn Higgins a répondu à ces critiques dans la préface à H. P. Gardner, op. cit. | UN | وردت القاضية روزالين هيغينز على هذه الانتقادات في تصدير هـ. ب. غاردنر المذكور أعلاه. |
La juge Rosalyn Higgins est une universitaire éminente et une avocate internationale distinguée. | UN | والقاضية روزالين هيغنز عالمة بارزة ومحامية دولية مرموقة. |
Mme Rosalyn Higgins a occupé le poste de rapporteur spécial pendant deux ans. | UN | وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين. |
La juge Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de justice, fait une déclaration. | UN | وأدلت القاضية روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية، ببيان. |
Encore une fois, au nom du Honduras, je remercie la Présidente de la Cour internationale de Justice, le juge Rosalyn Higgins, d'avoir présenté ce rapport important. | UN | ومرة أخرى، وبالنيابة عن هندوراس، أشكر رئيسة المحكمة، القاضية روزالين هيغينز، على عرضها لتقريرها الهام. |
La Juge Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, fait une déclaration. | UN | وأدلت معالي القاضية روزالين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية ببيان. |
Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, fait une déclaration. | UN | وأدلت السيدة روزالين هيغينـز، رئيسة محكمة العدل الدولية، ببيان. |
Le Président Boni Yayi a été accueilli par le Président de la Cour, Rosalyn Higgins, et par le Greffier, Philippe Couvreur. | UN | وكان في استقبال الرئيس يايي رئيسةُ المحكمة، القاضية روزالين هيغينز، ورئيس قلم المحكمة، فيليب كوفرور. |
Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. | UN | أعطي الكلمة للسيدة روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
En ce sens, le Pérou appuie avec toute sa conviction les exigences raisonnables formulées par la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins. | UN | وفي هذا الصدد، تدعم بيرو، باقتناع كامل، المطالب المعقولة التي حددتها رئيسة المحكمة القاضية روزالين هيغنز. |
Enfin, ma délégation voudrait féliciter Mme Rosalyn Higgins, qui s'est acquittée avec éclat de ses fonctions de juge et Présidente de la Cour pénale internationale. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يهنئ السيدة روزالين هيغنز على سجلها المرموق قاضيةً ورئيسةً للمحكمة الجنائية الدولية. |
Nous félicitons particulièrement la juge Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, et tous les membres de la Cour de leur travail remarquable. | UN | ونتقدم بالتهاني للقاضية المحترمة روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية ولكل أعضاء المحكمة على عملهم المميز. |
Je donne la parole à Mme Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice. | UN | أعطي الكلمة للسيدة روزلين هيغينز، رئيسة محكمة العدل الدولية. |
Les juges élus pour pourvoir les sièges devenus vacants à la Cour durant la période du rapport, Vladlen Vereshchetin, Luigi Ferrari Bravo et Rosalyn Higgins, confirment d'autre part l'excellence de la composition de notre organe judiciaire principal. | UN | إن القضـــــاة الذين انتخبوا لملء الشواغر في المحكمة خلال الفترة التي شملها التقرير، وهم فلادلن فيريشتشيتن ولويجي فيراري برافو، وروزالين هيغنز، ليؤكدون على أن تكوين جهازنا القضائي الرئيسي هو من الطراز اﻷول. |