À la 4e séance, M. Rosland a rendu compte de ces consultations. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روسلاند تقريراً عن هذه المشاورات. |
À la 4e séance, M. Rosland a rendu compte des consultations tenues dans ce cadre. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روسلاند تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
90. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 90- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
À la 4e séance, M. Rosland a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روزلاند تقريراً عن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال. |
À la même séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Newton Paciornik (Brésil) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية في نفس الجلسة على نظر هذا البند عن طريق مجموعة اتصال يشترك في رئاستها السيد نيوتن باسيورنيك (البرازيل) والسيد أودون روسلند (النرويج). |
33. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 33- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
33. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 33- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
29. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Lilian Portillo (Paraguay) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 29- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
84. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Hernán Carlino (Argentine) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 84- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد هرنان كارلينو (الأرجنتين) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
35. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Hernán Carlino (Argentine) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 35- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد هرنان كارلينو (الأرجنتين) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
38. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Audun Rosland (Norvège) et M. Newton Paciornik (Brésil). | UN | 38- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق للاتصال اشترك في رئاسته السيد أودون روسلاند (النرويج) والسيد نيوتن باسيكورينيك (البرازيل). |
49. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par M. Audun Rosland (Norvège) et M. Newton Paciornik (Brésil). | UN | 49- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق للاتصال يشترك في رئاسته السيد أودون روسلاند (النرويج) والسيد نيوتن باكيورنك (البرازيل). |
26. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Hernán Carlino (Argentine) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 26- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في فريق اتصال يتشارك في رئاسته السيد هيرنان كارلينو (الأرجنتين) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
23. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Margaret MukahananaSangarve (Zimbabwe) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 23- ووافقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على النظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة مارغريت موكاهانانا - سانغارفي (زمبابوي) والسيد أودون روسلاند (النرويج). |
27. À la 3e séance, le Président a invité Mme Margaret MukahananaSangarwe (Zimbabwe) et M. Audun Rosland (Norvège) à le seconder dans les consultations informelles qu'il tiendrait sur cette question. | UN | 27- وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس السيدة مارغريت موكاهانانا - سنغروي (زمبابوي) والسيد إيدون روسلاند (النرويج) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي. |
28. À la 5e séance, le 6 novembre, Mme MukahananaSangarwe et M. Audun Rosland ont rendu compte au SBSTA des résultats de leurs consultations informelles au sujet des alinéas d) et e) du point 4 de l'ordre du jour. | UN | 28- وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت السيدة موكاهانانا - سنغروي والسيد روسلاند إلى الهيئة الفرعية تقريراً عن نتائج مشاوراتهما غير الرسمية بشأن البندين 4(د) و4(ه) من جدول الأعمال. |
34. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par le Président, avec le concours de M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 34- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد آودون روسلاند (النرويج). |
À cette même séance, le Président a invité Mme Margaret MukahananaSangarwe (Zimbabwe) et M. Audun Rosland (Norvège) à le seconder dans les consultations informelles qu'il tiendrait sur cette question, en relevant la nécessité d'intégrer les conclusions concernant cette question aux conclusions relatives à l'alinéa e) du point 4. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضاً، دعا الرئيس السيدة مارغريت موكاهانانا - سنغروي (زمبابوي) والسيد اودون روسلاند (النرويج) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية حول هذا البند الفرعي، مشيراً إلى ضرورة دمج الاستنتاجات المتعلقة بهذا البند الفرعي بالاستنتاجات المتعلقة بالبند الفرعي 4(ه). |
48. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Hernán Carlino (Argentine) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 48- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد إرنان كارلينو (الأرجنتين) مع السيد أَودون روزلاند (النرويج). |
24. À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. William AgyemangBonsu (Ghana) et M. Audun Rosland (Norvège). | UN | 24- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال برئاسة السيد ويليام أغيمانج - بونسو (غانا) والسيد أودون روزلاند (النرويج). |
Voici leur nom: M. AyiteLo Ajavon (Togo), M. Samir Amous (Tunisie), Mme Katarina Mareckova (Slovaquie), M. Klaus Radunsky (Autriche), M. Audun Rosland (Norvège) et M. Jose Villarin (Philippines). | UN | وهؤلاء الخبراء هم: السيد أيتي - لو أجافون (توغو)، والسيد سمير عاموس (تونس)، والسيدة كاتارينا ماريكوفا (سلوفاكيا)، والسيد كلاوس رادونسكي (النمسا)، والسيد أودون روسلند (النرويج)، والسيد خوسيه فيلارين (الفلبين). |