ويكيبيديا

    "rubrique budgétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنود الميزانية
        
    • بند الميزانية
        
    • باب الميزانية
        
    • البند من الميزانية
        
    • رموز الميزانية
        
    • بند الاعتمادات
        
    • بنود اعتمادات الميزانية
        
    • بنود ميزانية على
        
    • أبواب الاعتمادات
        
    • بنود أبواب الميزانية
        
    • بنود خطوط الميزانية
        
    • بند اﻹنفاق
        
    • بند في الميزانية
        
    • بند من بنود الاعتمادات
        
    • وبند الميزانية
        
    À chaque rubrique budgétaire figurent le montant du crédit ouvert et le montant estimatif des dépenses de l'année. UN ويتضمن التقرير تحت كل بند من بنود الميزانية معلومات عن تقسيم الميزانية والنفقات المتوقعة عن السنة.
    L'annexe I présente des renseignements sur l'exécution du budget par rubrique budgétaire. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    Dans les informations supplémentaires, chaque rubrique budgétaire était ventilée par poste de dépense correspondant à un code, mais sans explication ni indication de variations. UN وإذا كانت فرادى بنود الميزانية قد وزعت حسب رموز المواد في المعلومات التكميلية، فإن الفروق أو الشروح لم تُدرج.
    L'annexe VII en présente la ventilation par rubrique budgétaire et l'annexe VIII donne des renseignements complémentaires y relatifs. UN ويرد في المرفق السابع تحليل لتقديرات التكلفة حسب بند الميزانية بينما ترد معلومات تكميلية في المرفق الثامن.
    Toutes les dépenses directement liées au recrutement, à la rémunération et au rapatriement des VNU sont imputées à la rubrique budgétaire 14; UN تحمل بند الميزانية 14 جميع المصروفات المتصلة مباشرة بتعيين متطوعي الأمم المتحدة ودفع أجورهم وإعادتهم إلى أوطانهم؛
    L'envoi des rapports d'évaluation entraînera une augmentation des crédits demandés pour cette rubrique budgétaire pour 2006. UN وسيعمل إرسال تقارير التقييم على زيادة المتطلبات في باب الميزانية هذا لعام 2006.
    L'estimation des coûts pour cette rubrique budgétaire a été faite en appliquant un abattement pour délais de déploiement de 10 %. UN ويشمل تقدير التكاليف في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق معامل لتأخر النشر نسبته 10 في المائة.
    L'annexe II présente des renseignements complémentaires, par rubrique budgétaire, sur l'exécution du budget. UN ويقدم المرفق الثاني معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي حسب بنود الميزانية.
    Des renseignements supplémentaires concernant les dépenses, par rubrique budgétaire, sont donnés dans l'annexe II. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من بنود الميزانية.
    On trouvera à l'annexe II des informations complémentaires, avec une description détaillée pour chaque rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تقدم وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود الميزانية.
    Les services de chaque institution ou consultant sont imputés à une sous-rubrique distincte de la rubrique budgétaire correspondante; UN وتدرج تكاليف كل مؤسسة أو استشاري في الميزانية في بند فرعي مستقل تحت البند المناسب من بنود الميزانية.
    La participation aux coûts du gouvernement est imputée à la rubrique budgétaire 101. UN وتسجل مساهمة الحكومة في تقاسم التكاليف تحت البند 101 من بنود الميزانية.
    Six municipalités font de même dans deux des trois rubriques budgétaires et 12 autres dans une seule rubrique budgétaire. UN والتزمت ست بلديات بذلك في بندين من بنود الميزانية الثلاثة، في حين التزمت 12 بلدية ببند ميزانية واحد.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم.
    On trouvera à l'annexe I.A. la ventilation détaillée, par rubrique budgétaire, des dépenses renouvelables et non renouvelables comprises dans ce total. UN ويرد في المرفق اﻷول - ألف بيان تفصيلي بتوزيع تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب بند الميزانية.
    2014-2015, d'un montant de 4 846 783 dollars pour 2014 et de 4 838 057 dollars pour 2015, aux fins énoncées au tableau 1 de la présente décision, présentées par rubrique budgétaire au tableau 2 de la présente décision; UN 783 846 4من دولارات الولايات المتحدة لعام 2014 و057 838 4 من دولارات الولايات المتحدة لعام 2015، للأغراض المحددة في الجدول 1 من هذا المقرر، والمعروضة بحسب رمز باب الميزانية في الجدول 2 من هذا المقرر؛
    L'envoi des rapports d'évaluation entraînera une augmentation des crédits demandés pour cette rubrique budgétaire pour 2006. UN وسوف يزيد إرسال تقارير التقييم من المتطلبات في هذا البند من الميزانية لعام 2006.
    Tableau récapitulatif des dépenses totales par rubrique budgétaire UN جدول موجز لمجموع التكاليف حسب رموز الميزانية
    63. On trouvera dans l'annexe V une ventilation détaillée des dépenses courantes et des dépenses non renouvelables, par rubrique budgétaire. UN ٦٣- ويرد فــــي المرفق الخامس تحليل مفصل لتقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة، حسب بند الاعتمادات.
    2. Dans l'annexe I, le montant réparti des ressources allouées à la FINUL (colonne 1) est comparé au montant effectif des dépenses (colonne 2) pour la période allant du 1er février 1994 au 31 janvier 1995, par rubrique budgétaire. UN ٢ - يتضمن المرفــق اﻷول مقارنــة بين مخصصـات المـوارد المتاحـة للقـوة، علــى النحو المبين في العمود ١، والنفقات الفعلية المبينة في العمود ٢، وذلك للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، حسب بنود اعتمادات الميزانية.
    19. Demande également au Secrétaire exécutif de préparer un budget pour l'exercice biennal 2018-2019, que la Conférence des Parties examinera à sa treizième réunion, en expliquant les principes fondamentaux, les hypothèses et la stratégie de programmation sur lesquels repose le budget et en présentant les dépenses pour l'exercice biennal 2018-2019 par programme et par rubrique budgétaire; UN 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، موضحاً المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛
    Le tableau 4 ci-après résume le budget du Fonds pour l'environnement par rubrique budgétaire. UN 41 - يشمل الجدول 4 أدناه موجزاً لميزانية صندوق البيئة حسب أبواب الاعتمادات.
    On trouvera à l'annexe II des informations complémentaires, avec une description détaillée pour chaque rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تعطي وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود أبواب الميزانية.
    25. On trouvera à l'annexe I du présent rapport la ventilation, par rubrique budgétaire, des précisions des dépenses initiales de la MONUIK, des montants révisés répartis pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994, ainsi que des dépenses prévues pour la période considérée. UN ٢٥ - يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير حسب بنود خطوط الميزانية تقدير التكاليف اﻷصلي، والمخصصات المنقحة لبعثة المراقبة عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، بالاضافة الى النفقات المقدرة لهذه الفترة.
    On trouvera à l’annexe III une ventilation détaillée des prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, par rubrique budgétaire. UN ٢٣ - ويرد في المرفق الثالث توزيع تفصيلي لتقديرات الميزانية، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حسب بند اﻹنفاق.
    28. De plus en plus, la mobilisation et la communication figurent dans les programmes dès leur conception, et une rubrique budgétaire figure, dans le budget de chaque projet, au titre de l'information. UN ٢٨ - ويتزايد إدماج البرامج للدعوة والاتصال منذ البداية، حيث يجري تخصيص بند في الميزانية كل مشروع لﻹعلام.
    On trouvera, à l'annexe II, des renseignements complémentaires détaillés à ce sujet sous chaque rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن شروحا مفصلة تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    Les ressources prévues à la rubrique des dépenses devraient être ventilées par unité administrative, rubrique budgétaire et source de financement et expliquées et justifiées de façon détaillée. Français Page UN وينبغي تفصيل جميع الاحتياجات التقديريـة الواردة في الجزء المتعلق بالنـفقات حسب الوحـدة التنظيمية وبند الميزانية ومصدر التمويل وينبغي تفسير هذه الاحتياجات وتبريرها بصورة وافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد