ويكيبيديا

    "rwanda ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رواندا أو
        
    • لرواندا أو
        
    Mais la victime peut également être un soldat de la paix des Nations Unies envoyé en Somalie ou au Rwanda, ou en Bosnie. UN وقد يكون الضحية من حفظة السلم التابعين لﻷمم المتحدة في الصومال أو رواندا أو البوسنة.
    On envisage d'installer d'autres bureaux auxiliaires au Rwanda ou dans les pays voisins. UN ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة.
    La traite des êtres humains ne pourrait pas se produire, que ce soit à partir du Rwanda ou au Rwanda, sans que cela se sache. UN ولا يمكن الاتجار بالأشخاص من رواندا أو مروراً بها دون علم السلطات.
    Un autre Rwanda ou Srebrenica ferait honte à nous tous. UN وحدوث رواندا أو سربرينتسا أخرى سيسبب العار لنا جميعا.
    Le cas échéant, on réinstalle ailleurs, au Rwanda ou à l'étranger, les témoins considérés comme particulièrement exposés. UN وعند الضرورة، فإن الشهود الذين يعتقد بأنهم معرضون للخطر بشكل خاص ينقلون إلى أماكن أخرى داخل رواندا أو خارجها.
    Nous ne devons pas permettre que se reproduise au Darfour ou ailleurs les tragédies qui ont eu lieu au Rwanda ou en Bosnie-Herzégovine. UN وينبغي ألا نسمح للمأساة التي حصلت في رواندا أو البوسنة والهرسك بأن تتكرر في حالة دارفور أو في أي مكان آخر.
    Rien n'a été fait pour épargner les femmes et les enfants, ni pour laisser aux réfugiés la possibilité de retourner au Rwanda ou au Burundi. UN ولم تجر أية محاولة للابقاء على حياة النساء واﻷطفال، ولم يخير اللاجئون في العودة إلى رواندا أو بوروندي.
    Conformément à cet article, les peines sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné avec son assentiment par le Tribunal international. UN فبموجبها تنفذ أحكام السجن في رواندا أو في أي من الدول التي دخلت في اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ce n'est pas une faveur de nous protéger, l'Ouganda ou le Rwanda ou d'autres pays voisins, contre le Congo qui sert de réserve pour terroristes. UN وليس من باب الجميل حمايتنا، أي حماية أوغندا أو رواندا أو أي بلد مجاور آخر، من استخدام الكونغو محمية للإرهابيين.
    Nous sommes tous unis derrière le souhait fondamental de protéger des innocents et d'empêcher un nouveau Rwanda ou Srebrenica. UN ونحن متحدون جميعا وراء رغبتنا الأساسية في حماية الأبرياء ومنع حدوث رواندا أو سريبرنيتشا أخرى.
    Voilà pourquoi la Pologne s'est toujours efforcée de répondre aux appels à l'action lancés par le Conseil, que ce soit dans l'ex-Yougoslavie, au Rwanda ou, plus récemment, en Haïti. UN ولهذا السبب تبذل بولندا، على نحو ثابت، جهدها للاستجابة لنداءات المجلس من أجل العمل، سواء في يوغوسلافيا السابقة أو رواندا أو في هايتي مؤخرا.
    Un tel prétexte semble étrange, si on se rappelle la situation au Rwanda ou en Bosnie; il est contraire à l'esprit de coopération qui devrait régner entre l'ONU et les autorités d'un pays hôte. UN وهذا عذر يبدو غريبا حقا حين يتذكر المرء الحالة السائدة في رواندا أو في البوسنة، كما أنه مناف لروح التعاون التي ينبغي أن تسود بين اﻷمم المتحدة والمسؤولين في البلد المضيف.
    Les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné par le Tribunal international pour le Rwanda sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné par le Tribunal international pour le Rwanda sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Les familles des officiers du FPR combattant au Rwanda ou morts sur le champ de bataille reçoivent une assistance du Gouvernement ougandais qui garantit aussi leur logement. UN وتتلقى أسر ضباط الجبهة الوطنية الرواندية المقاتلين في رواندا أو الذين سقطوا في ساحة المعارك، مساعدة من الحكومة اﻷوغندية التي تؤمن لها كذلك السكن.
    Les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné par le Tribunal international pour le Rwanda sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Bien au contraire, ils ont tendance à refaire surface sous des formes plus complexes dans le pays d'origine comme le problème des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays l'a montré, que ce soit au Rwanda ou dans la Fédération de Russie. UN بل إنها، على النقيض، تميل إلى أن تطفو على السطح بأشكال أشد تعقيدا في بلد المنشأ، على نحو ما أوضحته مشكلة المشردين داخليا، سواء في رواندا أو الاتحاد الروسي.
    Il a été signalé au Rapporteur spécial que plusieurs personnes n'ayant commis aucun acte illégal au Rwanda ou en Ouganda y avaient été placées en détention. UN علم المقرر الخاص بحالتين احتجز فيهما أشخاص في رواندا أو أوغندا على الرغم من أنهم لم يرتكبوا أي فعل غير قانوني في هذين البلدين.
    Et pourtant, que ce soit les conflits ethniques au Rwanda ou dans les Balkans, les problèmes de l'immigration dans les pays développés ou le conflit au Timor oriental, nous savons que la question des frontières, du passeport, est de plus en plus importante. UN ومع ذلك، فسواء كانت الصراعات العرقية في رواندا أو البلقان، أو مسائل الهجرة في العالم المتقدم النمو أو الصراع في تيمور الشرقية، فنحن نعلم أن مسألة الحدود وجواز السفر ما برحت تحتل أهمية متزايدة.
    Les survivants des attaques des camps du Sud-Kivu qui ne sont pas rentrés au Rwanda ou au Burundi se sont enfuis vers l'ouest et le sud-ouest. UN أما الناجون من الهجمات على مخيمات جنوب كيفو الذين لم يرغبوا في العودة إلى رواندا أو بوروندي، فقد فروا صوب الغرب أو الجنوب الغربي.
    Le rapport provisoire rend compte des éléments de preuve que la Commission a rassemblés lors de sa mission au Rwanda ou qui lui ont été communiqués par divers gouvernements, institutions intergouvernementales et organisations non gouvernementales. UN ويورد التقرير المؤقت بيانا باﻷدلة التي جمعتها اللجنة خلال زيارتها الميدانية لرواندا أو التي قدمتها مختلف الحكومات والمؤسسات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد