En 2013, les taux de chômage s'élevaient à 9,3 % pour les hommes et 13,7 % pour les femmes. | UN | وفي عام 2013، بلغت معدلات البطالة 9.3 في المائة من الذكور و 13.7 في المائة من الإناث. |
En 1998, les recettes s'élevaient à 503,7 millions de dollars et les dépenses publiques à 542,2 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات 503.7 ملايين دولار في عام 1998، بينما بلغت النفقات الحكومية، 542.2 من ملايين الدولارات. |
En 1999, les exportations assurées s'élevaient à 3,65 milliards de dollars É.U. et le nombre de pays assurés atteignait 96. | UN | وفي عام 1999، بلغت الصادرات المؤمن عليها 3.65 مليارات دولار أمريكي وبلغ عدد البلدان المؤمَّن عليها 96 بلداً. |
En 1993, les dépenses totales engagées pour les réfugiées tadjiks en Afghanistan s'élevaient à 3 967 190 dollars E.U. | UN | وفي ٣٩٩١ بلغ مجموع ما انفق على اللاجئين الطاجيك في أفغانستان ٠٩١ ٧٦٩ ٣ دولارا. |
A titre de comparaison, les dépenses pour 1998 s'élevaient à 863,8 millions de dollars E.-U. et le budget révisé pour 1999 s'établit actuellement à 1,2 milliard. | UN | وعلى سبيل المقارنة، بلغت نفقات عام 1998 ما مقداره 863.8 مليون دولار بينما تبلغ الميزانية المنقحة، لعام 1999، في الوقت الحالي، 1.2 بليون دولار. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 3 666 655 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 165 367 000 dollars. | UN | وبلغت قيمة ما ورد من مدفوعات حتى التاريخ نفسه 000 655 666 3 دولار ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 700 367 165 دولار. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 5 703 983 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 130 426 000 dollars. | UN | وبلغت المدفوعات المسددة حتى التاريخ نفسه ما قدره 000 983 703 5 دولار، أي أن رصيدا قدره 000 426 130 دولار لم يُسدد بعد. |
Ceci représente une augmentation de 12,7 % par rapport aux recettes de 2002 qui s'élevaient à 260,1 millions de dollars. | UN | وحققت تلك الزيادة نسبة 12.7 في المائة على إيرادات عام 2002 التي كانت قد بلغت 260.1 مليون دولار. |
Quant au secteur des transports, le Gouvernement a estimé que les pertes dont il avait souffert s'élevaient à 174 millions de dollars. | UN | أما فيما يتعلق بقطاع النقل، فتقدر الحكومة أن الأضرار التي ألحقت به بلغت 174 مليوناً من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2005, les exportations horticoles s'élevaient à 590 millions de dollars et représentaient environ 18 % des exportations totales de marchandises du Kenya. | UN | ففي عام 2005، بلغت قيمة صادرات البستنة 590 مليون دولار ومثلت نحو 18 في المائة من إجمالي صادرات السلع الكينية. |
En 1992, le montant des importations préférentielles dans le cadre de tous les schémas du SGP s'élevaient à environ 80 milliards de dollars. | UN | وفي سنة ١٩٩٢، بلغت الواردات التفضيلية في إطار جميع برامج نظام اﻷفضليات المعمم ما يقرب من ٨٠ بليون دولار. |
A la fin de 1993, les contributions des donateurs s'élevaient à 51,5 millions de dollars. | UN | وفي نهاية ١٩٩٣، بلغت اﻹسهامات من الجهات المانحة ٥,٥١ مليون دولار. |
35. Les dépenses comptabilisées au 21 novembre 2011 s'élevaient à 852 673 francs suisses. | UN | 35- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بلغت المصروفات المقيدة 673 852 فرنكاً سويسرياً. |
35. Les dépenses comptabilisées au 21 novembre 2011 s'élevaient à 852 673 francs suisses. | UN | 35- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بلغت المصروفات المقيدة 673 852 فرنكاً سويسرياً. |
En 2009, les dépenses d'éducation s'élevaient à 7,9 % du total du budget fédéral. | UN | وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية. |
En 2008, les dépenses annuelles des Länder s'élevaient à environ 324,7 millions d'euros; | UN | بينما بلغت النفقات السنوية التي تحملتها الأقاليم في عام 2008 نحو 7‚324 مليون يورو؛ |
Au milieu de l'année, les fonds disponibles s'élevaient à 529 171 635 dollars, soit 32 % des besoins. | UN | وبحلول منتصف العام، بلغ مجموع قيمة الأموال المتاحة 635 171 529 دولارا، وهو ما يمثل 23 في المائة من الاحتياجات. |
À cet égard, les dépenses pour 2000, affichées en 2000, s'élevaient à 1 milliard 491 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، بلغت بيانات النفقات عن عام 2000 الواردة في التقرير بشأن عام 2005، ما مقداره 1.491 بليون دولار. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 6 066 101 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 156 159 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة في التاريخ نفسه ما قدره 000 101 066 6 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 159 156 دولار. |
Les paiements reçus jusqu'à la même date s'élevaient à 6 272 872 000 dollars, le montant restant dû étant donc de 108 439 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 000 872 272 6 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 439 108 دولار. |
ii) Les contributions à recevoir s'élevaient à 3 540 306 dollars au titre des exercices ultérieurs; | UN | ' ٢ ' تبرعات مستحقة القبض بلغ مجموعها ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دولارا عن سنوات مقبلة؛ |
Le montant des contributions non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix à cette date s'élevaient à 1,9 milliard de dollars. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المقررة غير المدفوعة المتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم مبلغا قدره ١,٩ بليون دولار حتى تاريخه. |
4. Trésorerie Le Comité a examiné la façon dont l'UNICEF gérait ses liquidités, qui s'élevaient à 645 millions de dollars à la fin de l'exercice biennal. | UN | 148 - استعرض المجلس إدارة اليونيسيف للنقد الذي بلغ مجموعه 645 مليون دولار في نهاية فترة السنتين. |
Les flux nets d'APD s'élevaient à 134,8 milliards de dollars en 2013, exprimés en dollars courants, contre 126,9 milliards de dollars en 2012. | UN | فقد بلغ إجمالي صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 134.8 بليون دولار في عام 2013 بالقيمة الحالية للدولار، بعد أن كان قد بلغ 126.9 بليون دولار في عام 2012. |
En 1992, les fonds qu'il administrait s'élevaient à 34,5 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ إجمالي الاعتمادات التي قامت الهيئة بإدارتها ٣٤,٥ ملايين دولار. |
Au 30 juin 2001, les recettes s'élevaient à 5 956 000 dollars. | UN | وبلغ إجمالي الإيرادات 000 956 5 دولار في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Pour l'an 2000, les dépenses d'appui aux programmes liées à ces bureaux s'élèvent à 15,5 millions de dollars E.-U. Les dépenses du Siège en 1998 s'élevaient à 105 millions de dollars E.-U. Le Budget révisé pour le Siège en 1999 s'établit à 92,7 millions de dollars E.-U. | UN | وفيما يتعلق بعام 2000، تبلغ تكاليف دعم البرامج المتعلقة بهذه المكاتب 15.5 مليون دولار. وقد بلغت نفقات المقر في عام 1998 ما مقداره 105 ملايين دولار، أما الميزانية المنقحة للمقر لعام 1999 فتبلغ 92.7 مليون دولار. |
Au 1er juin 1999, les sommes non versées par les services sociaux s'élevaient à 29,1 millions de hryvnias. | UN | وكانت متأخرات الاستحقاقات، بتاريخ 1 حزيران/يونيه 1999، المستحقة على مكاتب الضمان الاجتماعي تبلغ في مجموعها 29.1 مليون غرينيا أوكرانية. |
Le demandeur a déclaré que les avoirs financiers restant en possession du débiteur avaient été saisis et confisqués par ordre des douanes alors que, d'après le bilan comptable, les dettes du débiteur s'élevaient à 99,05 % de l'ensemble de ses biens. | UN | وذكر المدّعي أن بقية الموجودات المالية في حوزة المدين قد تم ضبطها ومصادرتها بأمر إدارة الجمارك بينما يفيد تقرير المحاسب بأن ديون المدين تبلغ ما نسبته 99.05 في المائة من مجموع موجوداته. |