Il est peu plausible qu'il ait pu s'évader du camp sans la moindre difficulté sous les yeux des soldats srilankais. | UN | فمن غير المحتمل أن يكون قد استطاع الهرب من المعسكر بدون أية صعوبة بينما كان الجنود السريلانكيون يراقبون المعسكر. |
Il pourrait essayer de s'évader ou me prendre en otage ou... avoir un énorme paquet d'héroïne. | Open Subtitles | مازال في مقدور هذا الرجل الهرب أو أخذي كرهينة لديه حقيبة ملئ بالهيروين |
Toutefois, ces derniers étant étroitement entassés, certains survécurent et parvinrent à s'évader. | UN | غير أن الاكتظاظ الشديد للسجناء أدى إلى نجاة بعضهم وتمكنهم من الهرب. |
Il m'a montré le tunnel. Si quelqu'un devait s'évader, autant que ce soit moi. | Open Subtitles | و فكرت لو ان احد يريد الهروب لابد ان يكون انا |
La délégation a appris de détenus qu'elle avait interrogés que les détenus munis d'entraves présentaient des problèmes de surveillance particuliers, certains d'entre eux ayant tenté de s'évader. | UN | وعند الاستفسار، قال السجناء للوفد إن السجناء المقيدين بالأصفاد يثيرون مشاكل خاصة تتعلق بالسيطرة، فقد حاول بعضهم الهروب. |
Si quelqu'un est soupçonné de vouloir s'évader, il sera sévèrement puni. | Open Subtitles | إذا شككنا أن أحد يحاول الفرار فسوف يعاقب بشدة |
Elles ont accusé les enfants de vouloir creuser un tunnel pour s'évader, et ont immédiatement décidé de les punir en les mettant au secret à Telmond. | UN | فاتهم اﻷطفال بأنهم كانوا يحاولون حفر نفق للهروب. |
Les requêtes de l'auteur mentionnées dans son dossier ne contiennent aucune déclaration indiquant qu'il avait été contraint de s'évader. | UN | ولا تضم التماسات صاحب البلاغ في ملف القضية أي بيانات عن اضطراره للهرب. |
Dans sa décision le tribunal a indiqué qu'ils ne faisaient pas partie d'un groupe organisé, ce qui signifie que chacun d'entre eux avait sa propre raison de s'évader. | UN | وأشارت المحكمة في قرارها إلى أنهم لم يشكلوا جزءاً من مجموعة منظمة، مما يعنى أن لكل منهم مبرره في الهرب. |
Au bout d'un mois, il serait parvenu à s'évader et à reprendre ses activités de résistance dans la clandestinité. | UN | أما هو فقد تمكن من الهرب بعد شهر واحد، ليستأنف سراً أنشطة المقاومة. |
Bien que ligoté sur son lit d'hôpital, l'auteur aurait réussi à s'évader. | UN | إلا أنه تمكن من الهرب رغم ربطه بحبل إلى سرير المشفى. |
Seuls quatre enfants ont tenté de s'évader depuis l'ouverture du centre il y a quatre ans. | UN | ومنذ أن افتتح المركز قبل أربعة أعوام لم يحاول الهرب منه سوى 4 أطفال. |
Certains avaient réussi à s'évader et avaient relaté leur expérience au témoin. | UN | وقد أفلح بعضهم في الهرب وتحدثوا عن محنتهم مع الشاهد. |
Certains avaient réussi à s'évader et avaient relaté leur expérience au témoin. | UN | وقد أفلح بعضهم في الهرب وتحدثوا عن محنتهم مع الشاهد. |
Il est aussi très probable que beaucoup n'aient pas tenté de s'évader. | UN | ومن المحتمل جداً أيضاً أن العديد منهم لم يحاولوا الهرب. |
Au bout de cinq mois de détention, il a réussi à s'évader avec l'aide des services de nettoyage de la prison qui l'ont caché dans le camion poubelle. | UN | وبعد احتجازه لمدة خمسة أشهر، تمكن من الهروب بمساعدة عمال النظافة بالسجن الذين قاموا بإخفائه في ناقلة القمامة. |
Il a appris plus tard que son cousin avait été tué alors qu'il tentait de s'évader de prison. | UN | وعلم في وقت لاحق أن ابن عمه قُتل أثناء محاولته الهروب من السجن. |
Un détenu, qui avait été placé dans une cellule disciplinaire après avoir tenté de s'évader, ne s'est plaint d'aucun mauvais traitement de la part du personnel de la prison. | UN | وأما المسجون الأخير، الذي أبقي في زنزانة تأديب لأنه حاول الهروب من السجن، فلم يشكِ من أي سوء معاملة من جانب الموظفين. |
Aurait subi une nouvelle condamnation à 9 ans supplémentaires de prison pour avoir tenté de s'évader avec deux autres codétenus, qui auraient été exécutés. | UN | وقد صدر بحقه حكم جديد بتسع سنوات إضافية من الحبس ﻷنه حاول الفرار مع اثنين آخرين قيل إنهما أعدما. |
Le requérant expliquait qu'après ces réunions il avait été arrêté, torturé et emprisonné pendant deux semaines avant de réussir à s'évader de prison et à quitter le pays. | UN | وادعى أنه اعتُقل عقب هذه الاجتماعات وعُذب وسُجن لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتمكن من الفرار من السجن ومغادرة البلد. |
Je trouve que c'est une bonne façon de s'évader. | Open Subtitles | اكتشفت أن هنالك ملجأ للهروب بالنسبة لي في قؤائم العقارات |
Cette liste est l'unique document que seul Curtin possédait, et il se l'est procurée juste avant de s'évader. | Open Subtitles | سجلات الهاتف تقول بأن كورتين من فعل ذلك وليس شخص آخر وفعل ذلك قبل هروبه |