Pendant une grève, les policiers doivent s'acquitter des tâches suivantes: | UN | وفي أوقات الإضراب، يتعين على موظفي الشرطة الاضطلاع بالمهام التالية: |
78. Un souscomité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | 78- وشكلت أيضاً لجنة فرعية تابعة لفرقة العمل من أجل الاضطلاع بالمهام التالية: |
Le Groupe s'est réuni à deux reprises à Montréal (Canada) − du 18 au 22 mars et du 23 au 27 septembre 2002 −, afin de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | وعقد فريق الخبراء التقني المخصص اجتماعين في مونتريال، بكندا، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس وفي الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2002، بهدف الاضطلاع بالمهام التالية: |
4. Autorise la MONUSCO, en vue d'atteindre les objectifs énoncés au paragraphe 3 ci-dessus, à prendre toutes les mesures nécessaires pour s'acquitter des tâches suivantes : | UN | 4 - يأذن للبعثة، تحقيقًا للهدفين المبيّنين في الفقرة 3 أعلاه، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ المهام التالية: |
4. Autorise la MONUSCO, en vue d'atteindre les objectifs énoncés au paragraphe 3 ci-dessus, à prendre toutes les mesures nécessaires pour s'acquitter des tâches suivantes : | UN | 4 - يأذن للبعثة، تحقيقًا للهدفين المبيّنين في الفقرة 3 أعلاه، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ المهام التالية: |
3. Le Comité sur la mise en œuvre de l'article 5 a pour mandat de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | 3- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بتنفيذ المادة 5 في الاضطلاع بما يلي: |
:: Article 33, paragraphe 4. La capacité technique de l'Institut national de la santé est renforcée pour lui permettre de s'acquitter des tâches suivantes, en plus de celles qui sont décrites dans le décret no 272 de 2004 : | UN | :: المادة 33، الفقرة 4 - سيجري تعزيز القدرات التقنية للمعهد الوطني للصحة من أجل الاضطلاع بالمهام التالية المحددة في المرسوم رقم 272 الصادر عام 2004: |
Par sa résolution 1825 (2008), le Conseil a décidé de proroger ce mandat jusqu'au 23 janvier 2009, afin de permettre à la MINUNEP de s'acquitter des tâches suivantes, compte tenu de l'exécution de certains éléments du mandat établi par le Conseil dans sa résolution 1740 (2007) : | UN | وقرر المجلس، بموجب قراره 1825 (2008) تمديد الولاية لستة أشهر تنتهي في 23 كانون الثاني/يناير 2009، وذلك لتمكين البعثة من الاضطلاع بالمهام التالية مع مراعاة استكمال بعض عناصر الولاية التي أنشأها المجلس بمقتضى قراره 1740 (2007): |
Dans un premier temps, pour répondre aux besoins essentiels, y compris en ce qui concerne le rôle incombant au Procureur en vertu de l'article 15 du Statut, il faudra pouvoir s'acquitter des tâches suivantes : | UN | بغية تلبية الاحتياجات الماسة الأولية، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المدعي العام بموجب المادة 15 من النظام الأساسي، ينبغي وضع المهام التالية في الحسبان: |
Le Groupe s'emploiera à s'acquitter des tâches suivantes : | UN | 16 - وسيعمل الفريق على إنجاز المهام التالية: |
Pendant l'exercice 2012-2013, l'UNPOS continuera, entre autres, à s'acquitter des tâches suivantes : | UN | وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، في جملة أمور، تنفيذ المهام التالية: |
14. Comme indiqué dans ce rapport, les troupes déployées en Somalie doivent s'acquitter des tâches suivantes dans la zone d'opérations actuelle d'ONUSOM II : | UN | ١٤ - وكما جاء في التقرير، تلتزم القوات التي تم وزعها في الصومال بتنفيذ المهام التالية في منطقة العمليات الحالية التي تضطلع بها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال: |
Étant donné que l'Iraq avait accepté la résolution 715 (1991), l'équipe était chargée de s'acquitter des tâches suivantes : | UN | وبالنظر الى قبول العراق للقرار ٧١٥ )١٩٩١(، أنيط بفريق التفتيش إنجاز المهام التالية: |
9. Le Comité sur le respect des obligations fondé sur la coopération aura pour mandat de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | 9- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بالامتثال القائم على التعاون في الاضطلاع بما يلي: |
14. Le Comité sur l'assistance aux victimes a pour mandat de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | 14- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بمساعدة الضحايا في الاضطلاع بما يلي: |
18. Le Comité sur le renforcement de la coopération et de l'assistance a pour mandat de s'acquitter des tâches suivantes: | UN | 18- تتمثل ولاية اللجنة المعنية بتعزيز التعاون والمساعدة في الاضطلاع بما يلي: |