s'agissant du point 122 de l'ordre du jour, nous réaffirmons la nécessité de procéder à une réforme urgente et en profondeur du Conseil de sécurité. | UN | وفيما يتعلق بالبند 122 من جدول الأعمال، نؤكد على الحاجة إلى الاضطلاع بإصلاح عاجل وبعيد الأثر لمجلس الأمن. |
s'agissant du point 4 de l'ordre du jour, relatif au processus de désarmement nucléaire, je crois que nous avons eu un échange de vues très utile et très complet. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال الخاص بعملية نزع السلاح النووي، أعتقد أنه جرى تبادل مفيد جدا وشامل تماما لﻵراء. |
s'agissant du point 17, M. Spaans estime qu'il faut régler cette question le plus tôt possible afin que les nouveaux membres puissent participer sans retard aux travaux de la Commission. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٧ من جدول اﻷعمال، رأى السيد سبانس أنه يجب تسوية هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة من أجل تمكين اﻷعضاء الجدد من المشاركة في أعمال اللجنة دون تأخير. |
s'agissant du point 27 de l'ordre du jour, je me félicite de la continuation de l'ouverture économique dans la République soeur de Cuba. | UN | فيما يتعلق بالبند ٢٧ من جدول اﻷعمال، يسرني أن ألاحظ استمرار الانفتاح الاقتصادي في جمهورية كوبا الشقيقة. |
s'agissant du point 101 de l'ordre du jour, intitulé «Activités opérationnelles de développement», l'Assemblée est saisie du rapport de la Deuxième Commission figurant au document A/54/589. | UN | وفي إطار البند ١٠١ من جدول اﻷعمال، المعنون " اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، معروض على الجمعية العامة تقرير اللجنة الثانية، الوارد في الوثيقة A/54/589. |
s'agissant du point soulevé par l'observateur du Maroc, et à moins que l'État n'en convienne autrement, les sûretés sont constituées sur les droits de propriété qu'a le concessionnaire luimême sur les avoirs liés au projet. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها ممثل المغرب، قال إنه ما لم تكن الحكومة قد اتفقت على غير ذلك، فإن حقوق الضمان تنشأ على أي حقوق ملكية تكون لصاحب الامتياز في الأصول ذات الصلة بالمشروع. |
s'agissant du point 165 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/826/Add.1. | UN | وفيما يتصل بالبند ١٦٥ مــــن جدول اﻷعمال، المعنون »تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي«، يرد الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/826/Add.1. |
s'agissant du point 119 de l'ordre du jour, intitulé «Plan des conférences», le rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/52/734/Add.1. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١١٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " خطة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/52/734/Add.1. |
s'agissant du point 129, intitulé «Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique», le rapport de la Commission est contenu dans le document A/52/936. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٢٩ المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " ، فيرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/52/936. |
s'agissant du point 130, intitulé «Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre», le rapport de la Commission est contenu dans le document A/52/937. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٣٠ المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحـدة لحفظ السلام في قبرص " ، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/52/937. |
s'agissant du point 132, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti», le rapport de la Commission est contenu dans le document A/52/939. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٣٢ المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة فـي هايتـي " ، يـرد تقريــر اللجنة في الوثيقة A/52/939. |
s'agissant du point 140, intitulé «Financement de la Force de déploiement préventif des Nations Unies», le rapport de la Commission est contenu dans le document A/52/941. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٤٠ المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي " ، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/52/941. |
s'agissant du point 120 de l'ordre du jour, intitulé «Gestion des ressources humaines», le rapport de la Commission figure dans le document A/51/643/Add.3. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٢٠ من جدول اﻷعمال، المعنون " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/51/643/Add.3. |
192. s'agissant du point iii) (intérêts sur les 11 billets à ordre), Enka prétend que la SOIP n'a pas payé les intérêts d'un montant de US$ 563 144 sur les 11 billets mentionnés au paragraphe 190. | UN | 192- وفيما يتعلق بالبند `3`، الفوائد عن أحد عشر إذناً، تذكر إنكا أن المؤسسة العامة لم تدفع فوائد مقدارها 144 563 دولاراً عن الأحد عشر سنداً إذنياً المشار إليها في الفقرة 190 أعلاه. |
99. s'agissant du point 4, la coopération technique doit demeurer au centre des activités de l'ONUDI qui visent à réduire la pauvreté en instaurant un développement industriel durable. | UN | 99- وأما فيما يتعلق بالبند 4، فانه ينبغي للتعاون التقني أن يظل محور أنشطة اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة. |
s'agissant du point 3, le secrétariat estimait que les experts des Parties présents à l'atelier pourraient tirer des enseignements utiles des exposés présentant les cadres qui avaient été mis en place ou envisagés aux fins d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | أما فيما يتعلق بالبند 3، فقد ارتأت الأمانة أن الخبراء الذين يحضرون حلقة العمل سيحصلون على معارف مفيدة من العروض التي توضح الأطر التي تستخدم أو تبحث في نطاق الاتفاقيات البيئية الأخرى متعددة الأطراف. |
s'agissant du point 101 de l'ordre du jour, intitulé «Prévention du crime et justice pénale», au paragraphe 18 du document A/53/616, la Troisième Commission recommande l'adoption de cinq projets de résolution. | UN | وفي إطار البند ١٠١ من جدول اﻷعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الاجتماعية " توصي اللجنة الثالثة في الفقرة ١٨ من الوثيقة A/53/616 باعتماد خمسة مشاريع قرارات. |
s'agissant du point évoqué par l'Observateur de la Suisse, M. Glosband suggère de stipuler clairement dans le texte que l'exclusion est facultative. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة التي أثارها المراقب عن سويسرا ، اقترح أن يوضح النص أن الاستثناء اختياري . |
s'agissant du point 119 de l'ordre du jour, intitulé < < Budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 > > , c'est-à-dire portant sur la question des modalités de financement des activités durables, le rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/54/508/Add.3). | UN | وفيما يتصل بالبند 119 من جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 " وعلى وجه الخصوص، مسألة معالجة الأنشطة الدائمة، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/508/Add.3. |
s'agissant du point 131 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/814/Add.1. | UN | وبالنسبة للبند ١٣١ من جدول اﻷعمال، المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ، فإن الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/814/Add.1. |
2. s'agissant du point d) des directives particulières, les pays sont priés d'indiquer ci-après le montant total de l'aide militaire reçue de l'étranger pendant l'année considérée. | UN | 2 - فيما يتعلق بالنقطة (د) من المبادئ التوجيهية المحددة أعلاه، يرجى من البلدان المجيبة أن تبين أدناه مجموع المساعدات العسكرية التي تلقتها من الخارج خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
s'agissant du point relatif au désarmement nucléaire, vu que la capacité de destruction des armes nucléaires permet d'atteindre n'importe quel endroit de la planète, il est indéniable que la sécurité de chaque nation est étroitement liée à celle des autres. | UN | فيما يتصل بالبند الخاص بنزع السلاح النووي، بما أن القوة التدميرية لﻷسلحة النووية يمكن أن تصل الى كل ركن من أركان المعمورة، فلا يمكن إنكار أن أمن كل أمة مرتبط ارتباطا لا تنفصم عراه باﻷمن الجماعي لكل اﻷمم. |
Au paragraphe 58, s'agissant du point 166 du projet d'ordre du jour intitulé < < Renforcement et élargissement des fonctions et pouvoirs de l'Assemblée générale > > , le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de son inscription. | UN | وفي الفقرة 58، وفي ما يتعلق بالبند 166 من مشروع جدول الأعمال، المعنون، " تعزيز وتوسيع وظائف وسلطات الجمعية العامة " ، قرر المكتب إرجاء نظره في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق. |
s'agissant du point d), elle définira dans son manuel financier la procédure à suivre pour effectuer l'analyse chronologique périodique des soldes. | UN | وفيما يتعلق بالجزء (د)، فإن الهيئة ستدون في دليل المالية التفصيلي إجراءات للاستعراض الدوري لتحليل تقادم الحسابات المستحقة الدفع والقبض. |
s'agissant du point de l'ordre du jour relatif aux mesures de confiance, le Groupe africain demeure convaincu que l'objectif ultime de ces mesures dans le domaine des armes classiques est de renforcer la paix et la sécurité internationales et de contribuer à la prévention de la guerre. | UN | وفيما يتعلق ببند تدابير بناء الثقة في جدول الأعمال، فإن المجموعة الأفريقية على اقتناع بأن الهدف النهائي لتلك التدابير في ميدان الأسلحة التقليدية هو تعزيز السلم والأمن الدوليين والإسهام في منع الحرب. |
10. s'agissant du point 101 de l'ordre du jour, une action efficace contre la criminalité est une condition préalable à une société stable. | UN | ١٠ - وانتقل إلى البند ١٠١ من جدول اﻷعمال، فقال إن اﻹجراءات الفعالة لمكافحة الجريمة هي شرط من الشروط اﻷساسية لاستقرار المجتمع. |
s'agissant du point nº 4 de l'ordre du jour se rapportant à l'élection des membres du Bureau, le Secrétariat de la Conférence a proposé que les fonctions de Président de la Conférence soient occupées par un représentant du pays d'accueil. | UN | وبخصوص البند 4 من جدول الأعمال الذي يتعلق بانتخاب أعضاء مكتب العمل، اقترح مكتب الأمين العام للمؤتمر أن يقوم برئاسة المؤتمر ممثل للدولة المضيفة، وفقاً لما هو المعتاد في المؤتمرات الدولية. |
Et s'agissant du point 3 proposé, j'attends toujours une réponse à ma précédente question. | UN | أما بالنسبة للبند 3 المقترح، فما زلت انتظر ردا على سؤالي السابق. |
s'agissant du point 107 de l'ordre du jour, intitulé < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > , le rapport de la Cinquième Commission est publié sous la cote A/59/652/Add.1. | UN | في ما يتعلق بالبند 107 من جدول الأعمال، المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/59/652/Add.1. |