ويكيبيديا

    "s'assied" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجلس
        
    • تجلس
        
    • سنجلس
        
    • سيجلس
        
    • إذا جلس
        
    Attends, il mange les tartes, ou il s'assied juste dessus ? Open Subtitles تمهل، تمهل. تظهره فيها يأكل الفطائر أو يجلس عليها؟
    Il a un chien et il s'assied dans cette vieille chaise... Open Subtitles لديه هذا الكلب وهو يجلس على كُرسي قديمَ ..
    Il dit qu'on est la somme de tous les moments de notre vie, et que quiconque s'assied pour écrire utilise l'argile de sa propre vie et que c'est inévitable. Open Subtitles على أي حال، يقول فيها أننا لسنا إلا مجموع لحظات حياتنا وكل من يجلس ليكتب سيستخدم عصارة حياته هو لا يمكنك منع ذلك
    On s'assied côte à côte depuis 8 ans, profitons des derniers instants. Open Subtitles أتمانع إذا أنضممت إليك ؟ لقد كنت تجلس بجواري لـ 8 سنوات ربما يمكنك فعلها في حين أنه يمكنك ذلك
    Le cul de ta mère est si gros qu'elle fait deux mètres quand elle s'assied. Open Subtitles مؤخرة أمك كبيرة جدا عندما هي تجلس تاخذ 3 أقدام
    Je suppose qu'on s'assied. Open Subtitles أعتقد أننا سنجلس
    Alors, pour 10000 $, il s'assied derrière nous au tribunal et lit le papier. Open Subtitles مقابل 10 آلاف, سوف يجلس خلفنا في المحكمة و يقرأ الأوراق
    Comme un pianiste qui s'assied pour jouer un morceau. Open Subtitles وكأنه يجلس عازفة بيانو وصولا الى اللعب قطعة من الموسيقى.
    Alors, on est d'accord. Personne ne s'assied sur cette chaise. Open Subtitles لذا ، نحن متفقين ، لا أحد يجلس على الكرسى
    "Le petit est bon, mais je hais le benêt sur qui il s'assied." Open Subtitles أعجبني الأسود الصغير لكن من هو الغبي الذي يجلس عليه؟
    Qui s'assied sur votre valise, d'habitude? Open Subtitles من يجلس على حقيبتك في كل رحلاتك الباقية؟
    L'Homme s'assied près du portail. Open Subtitles يجلس الرجل، بإذن الحارس'، بالقرب من جانب الباب
    II s'assied là comme un fichu prêtre ou rabbin, il me dit ce qu'il va faire, ce qu'il va ne pas faire. Open Subtitles اوه؟ عن ماذا تتكلم؟ اوه,انه يجلس هناك كالقسيس او الربان يخبرني بما يفعله وبما لايفعله
    Quiconque s'assied sur ce tapis, ferme les yeux et prononce le mot magique, tangu, peut être transporté dans les airs en un instant, Open Subtitles " من يجلس على هذه السجادة.. ويغلق عيناه ويقول "الكلمةالسحرية"تانجو.. ربما يُسافر عبر الهواءفيوهلةمنالزمن..
    Et tout à coup, elle s'assied à côté de moi. Open Subtitles والشيء الآخر الذي اعرفه انها تجلس بجانبي
    On s'assied dans le noir, il y a des images qui bougent et ça raconte une histoire. Open Subtitles تجلس فى الظلام, وهناك هذه الصور المؤثرة وهم يروون قصة
    Quelle famille ne s'assied pas pour dîner ? Open Subtitles أى عائلة لا تجلس سويّاً على مائدة الطعام؟
    Mme Hart s'assied calmement, les mains jointes, se demandant ce que le destin lui réserve. Open Subtitles الآنسة هارت تجلس هادئة على منصة الدفاع عاقدة يديها تتسائل عما يخبؤ لها القدر
    Quand elle s'assied autour de la maison, elle s'assied vraiment autour de la maison. Open Subtitles عندما تجلس حول المنزل، فهي تجلس حقاً حول المنزل.
    Où on s'assied ? Open Subtitles كيف سنجلس على الطاولة ؟
    Tôt ou tard... chacun s'assied à un banquet des conséquences. Open Subtitles ...عاجلا ام آجلا سيجلس الجميع على مأدبة العواقب
    Si Jamie s'assied avec lui et son secrétaire, tu sais ce qu'il se passera. Open Subtitles إذا جلس جايمي معه وسكرتيرته تعلمين ماذا سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد