ويكيبيديا

    "s'en soucie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يهتم
        
    • يبالي
        
    • يكترث
        
    • يأبه
        
    • يحفل
        
    • سيهتم
        
    Sauf si tu ne penses pas que Caroline s'en soucie si Stefan vit ou meurt. Open Subtitles كن بطلا. أعني، إلا إذا كنت لا تعتقد كارولين يهتم ما إذا كان ستيفان يعيش أو يموت.
    Personne ne s'en soucie quand tu es super ami avec le videur. Open Subtitles لآ احد يهتم بهذه الأمور عندمآ تكونين صآحبة صاحب النادي
    Peut-être que ce n'est pas ce que tout le monde voudrait que ce soit mais qui s'en soucie ? Open Subtitles ربما أن الامر لا يبدو مثلما يرى الجميع كيف يجب أن يبدو ولكن من يهتم ؟
    Qui s'en soucie ? C'est la plus grande puissance économique. Open Subtitles ومن يبالي, اقتصادهم هو أكبر أقتصاد في العالم
    Oui, mais qui s'en soucie maintenant ? Open Subtitles أجل, و لكن من الذي يكترث الآن ؟
    Qui s'en soucie? Open Subtitles ليس لهذا أصبحت مُحامي. من يهتم لماذا أصبحت محامي.
    Tout le monde s'en soucie, et par "tout le monde", je veux dire moi. Je m'en soucie, Edward. Open Subtitles الجميع يهتم وعندما أقول الجميع أقصد نفسي
    Et tu me dis que quelqu'un s'en soucie assez pour tuer. Open Subtitles أنه هناك شخص ما يهتم كفاية لذلك لدرجة قتل شخص ما
    Ce n'est jamais arrivé, et ils n'ont jamais été là, qui s'en soucie ? Open Subtitles هذا لم يحدث أبداً و لم يتواجدوا أبداً.. من يهتم
    Je veux dire, c'est la pêche. Vous savez, qui s'en soucie? Open Subtitles اعني, انه صيد سمك كما تعلم , من يهتم لذلك ؟
    Personne ne s'en soucie. Open Subtitles فلا أحد يهتم, لا أحد. أعرف أن ذلك غير صحيح.
    Tout vous est accessible et personne ne s'en soucie. Open Subtitles إذن، أنفق. يُمكنك الحصول على من تريد ولا احد يهتم.
    Qui elle est, d'où elle vient, il ne sait et ne s'en soucie pas, car son cœur lui dit que voilà la jeune fille destinée à être son épouse. Open Subtitles من هى أو من أين أتت لا يعرف ولا حتى يهتم لان قلبه يخبره بإنها هى
    - Ne soyez pas si romanesque. - Qui s'en soucie ? Open Subtitles ـ لا تكن غير رومانسي هكذا ـ من يهتم
    Et que je ne manque à personne, et que personne ne s'en soucie. Open Subtitles و لن يشتاق لي أحد و لن يهتم بي احد
    Et tu savais que "qui s'en soucie" a été inventé pour décrire cette conversation? Open Subtitles وهل تعلم أن المُصطلح " من يهتم ؟ " تم إختراعه ليصف تلك المُحادثة
    Sauf que dans mon cas, personne ne s'en soucie vraiment. Open Subtitles إلا في حالتي، لا أحد يهتم حقا.
    C'est juste une stupide, vieille peinture. Qui s'en soucie ? Open Subtitles إنها لوحة قديمة بالية، من يهتم لها؟
    - Ce n'est pas ce que veut le peuple. - Qui s'en soucie ? Open Subtitles إنه آخر شئ يريده الناس من يبالي بما يريده الناس؟
    Qui s'en soucie ? Open Subtitles من يكترث للأمر؟
    Sans mauvaise intention. Fantôme ici ou là, qui s'en soucie ? Open Subtitles . أكثرهم لا يُريد . الأشباح هنا ، الأشباح هناك ، لا أحد يأبه
    Mais qui s'en soucie ? Open Subtitles لكن من يحفل ؟
    Si on se débarrasse de toi, qui s'en soucie ? Open Subtitles إذا تخلّصوا منك ، من سيهتم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد