ويكيبيديا

    "s'est élevé à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ما مقداره
        
    • ما قيمته
        
    • فقد بلغ
        
    • قد بلغت
        
    • قد وصل إلى
        
    • الالتزامات الممولة من
        
    • حين بلغ
        
    • مقارنة ب
        
    • إلى هذه الصناديق الاستئمانية إلى
        
    • لهذه الفترة ما إجماليه
        
    • الممولة من تلك
        
    • نفقات بلغ
        
    Le budget correspondant pour l'exercice 2009 s'est élevé à 32,4 milliards de won coréens pour 110.000 enfants. UN وتبلغ الميزانية ذات العلاقة بهذا الموضوع لعام 2009 ما مقداره 32.4 مليار وون كوري يتمتع بها 000 110 طفل.
    Le revenu net des investissements de la Caisse pendant cette période s'est élevé à 7,1 milliards de dollars. UN وبلغ صافي إيرادات الصندوق من الاستثمارات خلال الفترة نفسها ما مقداره 7.1 بلايين دولار.
    Le montant de l'aide du Portugal au titre de la coopération dans le secteur de la défense s'est élevé à 793 231 euros. UN وبلغ تعاون البرتغال في قطاع الدفاع ما قيمته 231 793 يورو.
    L'appui apporté aux activités de facilitation par le Fonds supplémentaire s'est élevé à 3 903 dollars. UN أما الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغ: 903 3 دولارات.
    Le coût total de l'opération s'est élevé à 3 228 000 euros, soit un coût unitaire de 3,8 euros. UN وبلغت التكاليف الإجمالية للعملية 000 228 3 يورو في حين أن تكلفة تدمير الوحدة قد بلغت 3.8 يورو.
    En 2007, il s'est élevé à 96. UN وكان عدد مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية المعينين قد وصل إلى 96 مرشحا عام 2007.
    Leur montant total, qui s'est élevé à 211,8 millions de dollars, est indiqué dans la note g) au bas de l'état relatif à la Force (état IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 211.8 مليون دولار عن فترة ما قبل 16 حزيران/يونيه 1993، وهي مبينة في الحاشية (ز) للبيانين الماليين لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).
    73. Le coût du programme annuel du HCR s'est élevé à 245 500 dollars et celui de son programme spécial à 600 000 dollars. UN ٣٧ - وبلغ البرنامج السنوي للمفوضية في لبنان ما مقداره ٥٠٠ ٢٤٥ من الدولارات.
    Le montant total des recettes pour 1992 s'est élevé à 238,2 millions de dollars et le montant total des dépenses à 193,6 millions de dollars, soit un excédent des dépenses sur les recettes de 44,6 millions de dollars. UN وبلغ مجموع اﻹيرادات في عام ١٩٩٢، ما مقداره ٢٣٨,٢ مليون دولار ومجموع النفقات ١٩٣,٦ مليون دولار، وأدى هذا إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بلغت ٤٤,٦ مليون دولار.
    :: Le montant total des ressources allouées en 2000 au Groupe A s'est élevé à 78,2 millions de dollars, contre 96 millions de dollars en 1998. UN :: وبلغ مجموع النفقات في عام 2000 لبلدان المجموعة ألف 78.2 ملايين دولار، بالمقارنة مع نفقات بلغ مجموعها في عام 1999 ما مقداره 96 مليون دولار.
    En 1996-1997, le montant total des intérêts acquis s'est élevé à 8 714 617 dollars. UN بلغ إجمالي الفوائد المتحققة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مقداره ٦١٧ ٧١٤ ٨ دولارا.
    Le coût effectif des voyages du personnel international rapatrié et réaffecté s'est élevé à 130 500 dollars, soit une économie de 125 000 dollars. UN وبلغت الكلفة الفعلية لسفر الموظفين الدوليين المعادين إلى الوطن وأولئك الذين أعيد ندبهم ما مقداره ٥٠٠ ١٣٠ دولار وأسفر عن وفر قدره ٠٠٠ ١٢٥ دولار تحت هذا البند.
    6. Le montant total des dépenses de l'exercice 2009-2010 s'est élevé à 15 829 392 euros. UN 6 - بلغت النفقات الكلية للمحكمة عن الفترة المالية 2009-2010 ما قيمته 392 829 15 يورو.
    Le décaissement au titre des projets s'est élevé à 16 157 134 dollars. H. Programme de mise en oeuvre de la paix UN وبلغت جملة النفقات النقدية للمشاريع خلال فترة التقرير ما قيمته 134 157 16 دولار.
    Le revenu des intérêts perçus en 2001 s'est élevé à 20 548 dollars. UN وبلغت الإيرادات المتحققة من الفوائد في عام 2001 ما قيمته 548 20 دولارا.
    Le total des recettes destinées aux programmes spéciaux s'est élevé à 489,5 millions de dollars. UN أما إجمالي الإيرادات للبرامج الخاصة فقد بلغ 489.5 مليون دولار.
    Selon des informations fournies par le Secrétariat, le nombre d'emplois créés pendant cette année s'est élevé à 7 215. UN وتشير المعلومات المستقاة من اﻷمانة إلى أن عدد فرص العمل التي نشأت عن ذلك قد بلغت خلال ذلك العام ٥١٢ ٧ فرصة عمل.
    Il indique qu'au 7 octobre 1997, le montant total des annonces de contributions aux Programmes généraux depuis le 1er janvier 1997 s'est élevé à 273 millions de dollars. UN وأشار إلى أنه في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، كان إجمالي المبالغ المتعهد بها للمفوضية منذ ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ والمخصصة للبرامج العامة قد وصل إلى ٣٧٢ مليوناً من الدولارات.
    Leur montant total, qui s'est élevé à 227 042 965 dollars, est indiqué dans la note f) au bas de l'état relatif à la Force (état IV). UN وبلغ مجموع الالتزامات الممولة من تلك التبرعات 965 042 227 دولاراً عن الفترة السابقة لتاريخ 16 حزيران/يونيه 1993، وهي مبينة في الحاشية (و) للبيانات المالية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (البيان الرابع).
    Pour la période considérée, le montant total des recettes s'est élevé à 996 000 dollars et celui des dépenses à 1 241 000 dollars, d'où un déficit de 245 000 dollars. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 000 996 دولار، في حين بلغ مجموع النفقات 000 241 1 دولار، وهو ما أسفر عن نقص في الإيرادات عن النفقات بمبلغ 000 245 دولار.
    Le montant global des recettes pour l'année s'est élevé à 226 422 540 dollars des États-Unis et le montant total des dépenses engagées à 181 226 140 dollars. UN ووصل المجموع الكلي لﻹيرادات التي وردت خلال العام إلى هذه الصناديق الاستئمانية إلى ٥٤٠ ٤٢٢ ٢٢٦ دولارا ووصل المجموع الكلي للنفقات المتكبدة إلى ١٤٠ ٢٢٦ ١٨١ دولارا.
    Le montant brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 341 421 400 dollars, contre 363 811 500 dollars approuvés. UN وبلغت النفقات لهذه الفترة ما إجماليه 400 421 341 دولار مقابل الموارد المعتمدة البالغة 500 811 363 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد