ويكيبيديا

    "s'est déclarée préoccupée par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن قلقها إزاء
        
    • عن قلقه إزاء
        
    • عن القلق إزاء
        
    • عن قلقها من
        
    • عن قلقه من
        
    • عن قلقه بشأن
        
    • أعربت عن جوانب قلق
        
    • وأبدت قلقها إزاء
        
    • عن قلقه ﻷن
        
    • عن قلقها ازاء
        
    • عن قلقها حيال
        
    Elle s'est déclarée préoccupée par le fait que la Grèce ne pouvait faire en sorte que la police respecte et protège les droits de l'homme. UN وأعربت عن قلقها إزاء إخفاق اليونان في ضمان أن تحترم الشرطة حقوق الإنسان وتحميها.
    Elle s'est déclarée préoccupée par les meurtres et la violence. UN وأعربت عن قلقها إزاء أعمال القتل والعنف.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la situation des peuples autochtones et des défenseurs des droits de l'homme, et par l'impunité dont jouissaient les auteurs d'infractions à leur encontre. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة السكان الأصليين والمدافعين عن حقوق الإنسان، وحالة الإفلات من العقاب.
    Elle s'est déclarée préoccupée par l'absence de progrès à cet égard et a suggéré que le processus comprenne: UN وأعرب هذا الطرف عن قلقه إزاء عدم تحقيق تقدم في ذلك التنفيذ، واقترح أن تشمل العملية ما يلي:
    Elle s'est déclarée préoccupée par le montant des engagements non réglés et des pertes en biens durables, de même que par l'excédent de dépenses de quatre fonds d'affectation spéciale. UN وأعرب عن قلقه إزاء المستوى الذي بلغته الالتزامات غير المصفاة، وحجم شطب الممتلكات غير المستهلكة.
    Elle s'est déclarée préoccupée par le taux de mortalité maternelle. UN وأعربت عن القلق إزاء ارتفاع معدل الوفيات النفاسية.
    Elle s'est déclarée préoccupée par les difficultés rencontrées pour assurer le respect des droits des communautés autochtones. UN وأعربت عن قلقها إزاء صعوبات ضمان احترام حقوق مجتمعات السكان الأصليين.
    Elle s'est déclarée préoccupée par certaines mesures adoptées par le Gouvernement pour lutter contre le terrorisme. UN وأعربت بلجيكا عن قلقها إزاء بعض التدابير التي اعتمدتها الحكومة لمكافحة الإرهاب.
    La Grèce s'est déclarée préoccupée par la situation des personnes déplacées. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة المشردين داخلياً.
    Elle a constaté que le Niger maintenait la peine de mort et s'est déclarée préoccupée par le climat généralisé d'impunité, y compris s'agissant des forces de sécurité. UN وأشارت إلى أن النيجر يبقي على عقوبة الإعدام وأعربت عن قلقها إزاء إفلات الكثيرين من العقاب، بمن فيهم قوات الأمن.
    La Hongrie s'est déclarée préoccupée par la violence à l'égard des enfants, notamment dans la famille, et par l'enrôlement d'enfants dans les forces armées. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء العنف ضد الأطفال، بما فيه العنف المنزلي والتجنيد في القوات المسلحة.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la persistance du conflit au Darfour et a invité le Gouvernement à s'engager pour une paix durable et en faveur de la justice. UN أعربت عن قلقها إزاء الصراع الدائر في دارفور ودعت الحكومة إلى الالتزام بالسلام الدائم والعدالة.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la persistance de la violence au Darfour. UN وأعربت عن قلقها إزاء استمرار العنف في دارفور.
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par l'augmentation des coûts afférents au soutien aux activités opérationnelles des Nations Unies. UN وعبﱠر وفد عن قلقه إزاء زيادة تكاليف دعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Une autre délégation s'est déclarée préoccupée par le peu de place accordé dans le programme proposé à la mise au point de systèmes. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تأكيد البرنامج المقترح، بشكل كاف، على تطوير النظم.
    Une autre délégation s'est déclarée préoccupée par le peu de place accordé dans le programme proposé à la mise au point de systèmes. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء عدم تأكيد البرنامج المقترح، بشكل كاف، على تطوير النظم.
    Elle s'est déclarée préoccupée par le sort des travailleurs migrants et des demandeurs d'asile. UN وأعربت عن القلق إزاء مصير العمال المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la recrudescence du racisme, de l'intolérance et de la xénophobie. UN وأعربت عن القلق إزاء الارتفاع المفاجئ في مشاعر العنصرية والتعصب وكره الأجانب.
    Elle a fait observer que l'indépendance de la magistrature demeurait précaire et s'est déclarée préoccupée par certaines des politiques menées dans le domaine de la liberté de la presse. UN ولاحظت إستونيا أن استقلال القضاء لا يزال يشكل تحدياً وأعربت عن قلقها من بعض السياسات المتبعة إزاء حرية الصحافة.
    Elle s'est déclarée préoccupée par le fait que le PNUD n'avait pas pu obtenir des donateurs un engagement ferme concernant le versement prévisible et dans les meilleurs délais des contributions. UN وأعرب عن قلقه من عدم تمكن البرنامج الإنمائي من تأمين التزام كامل من الجهات المانحة بتسديد اشتراكاتها في الوقت المحدد.
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par l'aspect ambitieux du programme et une autre a insisté sur la nécessité de collaborer avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن طموحات البرنامج كما أعرب وفد آخر عن الحاجة إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Toutefois, la CAPAJ s'est déclarée préoccupée par le manque de ressources financières pour organiser de tels ateliers. UN بيد أن اللجنة أعربت عن جوانب قلق بخصوص عقد حلقات العمل هذه وذلك بسبب شح الموارد المالية.
    Elle s'est déclarée préoccupée par le fait que des cas de violence xénophobe continuaient de se produire. UN وأبدت قلقها إزاء تواصل حوادث العنف المتصل بكراهية الأجانب.
    Elle s'est déclarée préoccupée par la trop brusque réduction du financement des activités liées aux vaccinations au Népal. UN وأعرب المتحدث عن قلقه ﻷن اليونسيف قد قامت فجأة وبدون أي تمهيد بتخفيض التمويل المقدم ﻷنشطة التحصين في نيبال.
    74. La représentante de la Colombie s'est déclarée préoccupée par la réduction des activités, en particulier de l'assistance technique, due à la raréfaction des ressources budgétaires, et a appuyé l'appel du secrétariat demandant aux donateurs de contribuer au fonds d'affectation spéciale. UN ٤٧- وأعربت ممثلة كولومبيا عن قلقها ازاء تخفيض حجم اﻷنشطة، وخاصة اﻷنشطة المتصلة بالمساعدة التقنية، بسبب قيود الميزانية، وأيدت بقوة نداءات اﻷمانة لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني.
    Aux États-Unis d'Amérique, elle s'est déclarée préoccupée par la situation dramatique dans laquelle se trouvaient certaines tribus amérindiennes en matière de logement. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، أعربت المقررة الخاصة عن قلقها حيال حالة السكن المتردية التي تعاني منها بعض القبائل الأمريكية الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد