ويكيبيديا

    "s'est entretenu avec des représentants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتمعت مع ممثلي
        
    • التقت بممثلي
        
    • اجتمعت بممثلين
        
    • اجتمعت بممثلي
        
    • اجتمعت اللجنة بممثلي
        
    • التقت بممثلين
        
    • التقرير بممثلين
        
    • محادثات مع ممثلي
        
    • اجتماعات مع ممثلي
        
    • التقى بممثلين
        
    • اجتمع ممثلون
        
    • اجتمعت اللجنة مع ممثلي
        
    • اجتمعت مع ممثلين
        
    • اللجنة بممثلين
        
    • مقابلات مع السلطات
        
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا اليها معلومات إضافية.
    Pour examiner ce rapport, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في هذا التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إليها مزيدا من المعلومات.
    Dans le cadre de l'examen du financement de la MINUSS, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont donné des informations complémentaires et des éclaircissements, et lui ont adressé des réponses écrites qu'il a reçues le 2 mai 2014. UN ٢ - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في تمويل البعثة، اجتمعت بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية، وأعدّوا في النهاية ردودا كتابية تلقتها اللجنة في 2 أيار/مايو 2014.
    Pour l'examen de ce rapport, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des compléments d'information. UN وفي أثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت بممثلي الأمين العام وقدموا لها معلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations actualisées. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات مستكملة.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des compléments d'information et des précisions. UN وأثناء نظرها في البند، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Au cours de son examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont apporté des compléments d'information. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير اجتمعت مع ممثلي الأمين العام وقدموا إليها معلومات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont communiqué des renseignements complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في البند، اجتمعت مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    Pendant l'examen de ce rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في البند، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بمعلومات إضافية.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des compléments d'information et des éclaircissements. UN وخلال نظر اللجنة في تقاريرها التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وتوضيحات.
    Au cours de l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des éclaircissements et des compléments d'information, ainsi que les réponses écrites qu'il a reçues le 25 avril 2014. UN وأثناء نظر اللجنة في التقارير، اجتمعت بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية اختُتمت بردود خطية وردت في 25 نيسان/أبريل 2014.
    Au cours de cet examen, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui ont fourni des informations complémentaires et apporté des précisions, et lui ont fait parvenir des observations écrites qu'il a reçues le 24 septembre 2013. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، اجتمعت بممثلين للأمين العام قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية، اختتموها بردود كتابية وردت في 24 أيلول/سبتمبر 2013.
    Au cours de l'examen de cette question, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. UN وخلال نظر اللجنة في هذا الموضوع اجتمعت بممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    Au cours de cet examen, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général. UN وأثناء نظرها في هذه الوثيقة اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام.
    Au cours de l'examen qu'il a consacré aux rapports, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Au cours de l'examen du rapport, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni un complément d'information. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير بممثلين للأمين العام قدموا لها معلومات إضافية.
    Lors de son séjour en Afrique du Sud, M. Onusumba s'est entretenu avec des représentants du Parti du Congrès national africain qui s'étaient déclarés désireux d'appuyer le processus de paix amorcé en République démocratique du Congo. UN وعقد السيد أونوسومبا أثناء وجوده في جنوب أفريقيا محادثات مع ممثلي حزب المؤتمر الوطني الأفريقي، الذي أبدى رغبته في دعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors de ces sessions, le Groupe de travail s'est entretenu avec des représentants des Gouvernements angolais, philippin, sri lankais et yéménite. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    Au cours de sa visite à Paris, le Représentant spécial s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement français. UN وأثناء زيارة الممثل الخاص لباريس، التقى بممثلين للحكومة الفرنسية.
    187. A sa cinquante et unième session, le Groupe de travail s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement guatémaltèque, qui ont réaffirmé le désir de leur Gouvernement de coopérer avec le Groupe. UN ٧٨١- وفي الدورة الحادية والخمسين، اجتمع ممثلون من حكومة غواتيمالا مع الفريق العامل وكرروا اﻹعراب عن رغبتهم في التعاون مع الفريق.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des compléments d'information et des précisions. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général lors de l'examen du rapport. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، اجتمعت مع ممثلين للأمين العام.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذا التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلين عن الأمين العام وافوها بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    Pour cela, il s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement, des ONG nationales et internationales et des groupes de personnes déplacées. UN وتحقيقا لذلك، أجرى السيد دانغ مقابلات مع السلطات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومع جماعات المشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد