ويكيبيديا

    "s'est noyée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • غرقت
        
    • غرق
        
    • استعملت القوة
        
    En colo, j'ai embrassé une fille pour un pari, mais après, elle s'est noyée. Open Subtitles ومرة في مُخيم صيفي، قبلت فتاة على تجاسر، بعد ذلك غرقت
    Elle s'est noyée dans cette piscine à l'âge de sept ans. Open Subtitles قدّ غرقت بذلك الحوض حينما كانت بالسابعة من عمرها.
    Elle s'est noyée dans cette marre même qui a ensuite gelé. Open Subtitles لقد غرقت في هذه البركة والتي بعد ذلك تجمدت
    Il me rappelle notre dinde qui s'est noyée en regardant la pluie tomber. Open Subtitles يذكرني بذلك الديك الرومي الذي كان عندنا الذي غرق وهو ينظر للمطر
    3.2 Elle affirme qu'en rejetant la victime à la mer alors que celle-ci ne savait pas nager, raison pour laquelle elle s'est noyée, les policiers, agents de l'État partie, se sont rendus coupables de voies de fait. UN 3-2 وتشير صاحبة الشكوى إلى أن الدولة الطرف، من خلال ضباط الشرطة التابعين لها، استعملت القوة لإلقاء الضحية في البحر، وهو لا يعرف السباحة وبالتالي غرق.
    La fille, d'à peu près seize ans, s'est noyée dans le hangar à bateaux. Open Subtitles وابنتها البالغة من العمر 16 عاما غرقت نفسها في المرافىء.
    Elle n'a pas fait d'overdose, elle s'est noyée. Open Subtitles هي لم يكن عليها أعراض التعاطي المفرط لقد غرقت
    On te retrouvera là-bas après avoir parlé à la mère de la fille qui s'est noyée. Open Subtitles سنلتقي بكِ هناك بعدما نتحدث إلى الأم الفتاة التي غرقت - حسناً -
    Elle s'est noyée lors d'une expédition il y a un an. Open Subtitles "سارة ويلتون" غرقت منذ عام مضى في بعثة أبحاث
    Si elle s'est noyée, il y a la respiration artificielle. Open Subtitles .. ولكن إن كانت غرقت فهناك محاولة ، التنفس الصناعي
    C'est vrai qu'elle s'est noyée ? Je le saurai après un examen complet. Open Subtitles ــ قالوا إنها غرقت ــ لن أعلم قبل فحصها بالكامل
    Okay, la victime s'est noyée. Des témoins on dit qu'elle avait plongée Open Subtitles حسناً , الضحية غرقت شهود قالوا انها دفعت
    Elle et ses amies modèles étaient à bord quand la victime s'est noyée. Open Subtitles هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية
    Il y a eu d'importantes recherches, mais elle s'est noyée dans le lac. Open Subtitles لقد بُحِثَ عنها، لكن يقال أنها غرقت في النهر
    Était-ce celui avec lequel elle s'est noyée ? Open Subtitles هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟
    Elle m'a dit que sa soeur s'est noyée à 19 ans. Open Subtitles لقد قالت بأن أختها قد غرقت و هي بعمر التاسعة عشرة
    Alors qu'elle se baignait, Mme Thomas s'est noyée. UN وقد غرقت السيدة ثوماس بينما كانت تستحم.
    Alors qu'elle se baignait, Mme Thomas s'est noyée. UN وقد غرقت السيدة ثوماس بينما كانت تستحم.
    Elle est surement encore énervée à cause de sa fille qui s'est noyée. Open Subtitles على الأرجح أنها لازالت مستاءة من غرق طفلتها بالمسبح
    Si ça peut te consoler, elle s'est noyée à sec. Open Subtitles اسمع,إن كان هذا يعزيك فكان غرقها جافاً غرق جاف؟
    3.2 Elle affirme qu'en rejetant la victime à la mer alors que celle-ci ne savait pas nager, raison pour laquelle elle s'est noyée, les policiers, agents de l'État partie, se sont rendus coupables de voies de fait. UN 3-2 وتشير صاحبة الشكوى إلى أن الدولة الطرف، من خلال ضباط الشرطة التابعين لها، استعملت القوة لإلقاء الضحية في البحر، وهو لا يعرف السباحة وبالتالي غرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد