En colo, j'ai embrassé une fille pour un pari, mais après, elle s'est noyée. | Open Subtitles | ومرة في مُخيم صيفي، قبلت فتاة على تجاسر، بعد ذلك غرقت |
Elle s'est noyée dans cette piscine à l'âge de sept ans. | Open Subtitles | قدّ غرقت بذلك الحوض حينما كانت بالسابعة من عمرها. |
Elle s'est noyée dans cette marre même qui a ensuite gelé. | Open Subtitles | لقد غرقت في هذه البركة والتي بعد ذلك تجمدت |
Il me rappelle notre dinde qui s'est noyée en regardant la pluie tomber. | Open Subtitles | يذكرني بذلك الديك الرومي الذي كان عندنا الذي غرق وهو ينظر للمطر |
3.2 Elle affirme qu'en rejetant la victime à la mer alors que celle-ci ne savait pas nager, raison pour laquelle elle s'est noyée, les policiers, agents de l'État partie, se sont rendus coupables de voies de fait. | UN | 3-2 وتشير صاحبة الشكوى إلى أن الدولة الطرف، من خلال ضباط الشرطة التابعين لها، استعملت القوة لإلقاء الضحية في البحر، وهو لا يعرف السباحة وبالتالي غرق. |
La fille, d'à peu près seize ans, s'est noyée dans le hangar à bateaux. | Open Subtitles | وابنتها البالغة من العمر 16 عاما غرقت نفسها في المرافىء. |
Elle n'a pas fait d'overdose, elle s'est noyée. | Open Subtitles | هي لم يكن عليها أعراض التعاطي المفرط لقد غرقت |
On te retrouvera là-bas après avoir parlé à la mère de la fille qui s'est noyée. | Open Subtitles | سنلتقي بكِ هناك بعدما نتحدث إلى الأم الفتاة التي غرقت - حسناً - |
Elle s'est noyée lors d'une expédition il y a un an. | Open Subtitles | "سارة ويلتون" غرقت منذ عام مضى في بعثة أبحاث |
Si elle s'est noyée, il y a la respiration artificielle. | Open Subtitles | .. ولكن إن كانت غرقت فهناك محاولة ، التنفس الصناعي |
C'est vrai qu'elle s'est noyée ? Je le saurai après un examen complet. | Open Subtitles | ــ قالوا إنها غرقت ــ لن أعلم قبل فحصها بالكامل |
Okay, la victime s'est noyée. Des témoins on dit qu'elle avait plongée | Open Subtitles | حسناً , الضحية غرقت شهود قالوا انها دفعت |
Elle et ses amies modèles étaient à bord quand la victime s'est noyée. | Open Subtitles | هذه العارضه و صديقاتها كانوا على متن القارب عنما غرقت الضحية |
Il y a eu d'importantes recherches, mais elle s'est noyée dans le lac. | Open Subtitles | لقد بُحِثَ عنها، لكن يقال أنها غرقت في النهر |
Était-ce celui avec lequel elle s'est noyée ? | Open Subtitles | هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟ |
Elle m'a dit que sa soeur s'est noyée à 19 ans. | Open Subtitles | لقد قالت بأن أختها قد غرقت و هي بعمر التاسعة عشرة |
Alors qu'elle se baignait, Mme Thomas s'est noyée. | UN | وقد غرقت السيدة ثوماس بينما كانت تستحم. |
Alors qu'elle se baignait, Mme Thomas s'est noyée. | UN | وقد غرقت السيدة ثوماس بينما كانت تستحم. |
Elle est surement encore énervée à cause de sa fille qui s'est noyée. | Open Subtitles | على الأرجح أنها لازالت مستاءة من غرق طفلتها بالمسبح |
Si ça peut te consoler, elle s'est noyée à sec. | Open Subtitles | اسمع,إن كان هذا يعزيك فكان غرقها جافاً غرق جاف؟ |
3.2 Elle affirme qu'en rejetant la victime à la mer alors que celle-ci ne savait pas nager, raison pour laquelle elle s'est noyée, les policiers, agents de l'État partie, se sont rendus coupables de voies de fait. | UN | 3-2 وتشير صاحبة الشكوى إلى أن الدولة الطرف، من خلال ضباط الشرطة التابعين لها، استعملت القوة لإلقاء الضحية في البحر، وهو لا يعرف السباحة وبالتالي غرق. |