407. En vertu de l'article 5A b), le tribunal peut, S'il le juge approprié, raccourcir les délais énoncés à l'article 5A a). | UN | 407- ووفقاً للمادة 5 ألف (ب)، يجوز للمحكمة تقصير الفترات المنصوص عليها في المادة 5 ألف (أ) إذا ما رأت ذلك مناسباً. |
18. Le Comité pourra traiter ce point S'il le juge approprié. | UN | 18- يمكن للجنة أن تتناول هذا البند حسبما تراه مناسباً. |
1. Le tribunal arbitral fixe les frais d'arbitrage dans la sentence définitive et, S'il le juge approprié, dans toute autre sentence. | UN | تحديد التكاليف 1- تحدد هيئة التحكيم تكاليف التحكيم في قرار التحكيم النهائي، وكذلك في قرار آخر إذا ما رأت ذلك مناسبا. |
Lorsqu'il aura soigneusement examiné un nombre suffisant d'informations pour se prononcer en toute connaissance de cause, le Rapporteur spécial présentera ses observations sur les cas en question, S'il le juge approprié. | UN | وبعد النظر بدقة في جميع المعلومات اللازمة للتوصل إلى رأي يقوم على حسن الاطلاع، سوف يقدم المقرر الخاص ملاحظاته بشأن هذه الحالات إذا وجد ذلك مناسبا. |
16. Le Groupe de travail est convenu de remplacer, au paragraphe 1, les mots " et, S'il le juge approprié, dans toute autre sentence " par les mots " ou, S'il le juge approprié, dans une autre décision " , afin de préciser que le tribunal arbitral pouvait fixer les frais dans toute décision qu'il rendrait à tout stade de la procédure. | UN | 16- اتفق الفريق العامل على أن يستعيض، في الفقرة (1)، عن عبارة " وكذلك في أي قرار آخر إذا ما رأت ذلك مناسبا " بعبارة " أو في قرار آخر إذا ما رأت ذلك مناسبا " ، مع الاستعاضة في النص الإنكليزي عن كلمة " award " بكلمة " decision " ، وذلك لتوضيح ما مؤدّاه أن بمستطاع هيئة التحكيم أن تحدد المصروفات في أي قرار تصدره في أي مرحلة من مراحل الإجراءات. |
5. Le tribunal arbitral notifie immédiatement aux parties au différend ou aux autres États Parties, S'il le juge approprié, la prescription, la modification ou l'abrogation de mesures conservatoires. | UN | ٥ - تخطر محكمة التحكيم على الفور اﻷطراف في النزاع وما تراه مناسبا من الدول اﻷطراف اﻷخرى بفرض التدابير المؤقتة أو تعديلها أو إلغائها. |