Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/5) et tient compte des autres résolutions pertinentes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الألفية للأمم المتحدة (القرار 55/5) ويأخذ في الحسبان قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte des autres résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر القرار 55/2)، ويأخذ في الحسبان قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
Cette analyse est suivie d'une présentation détaillée et pratique des approches prometteuses pour réduire la surpopulation carcérale, qui s'inspire également de divers exemples de bonnes pratiques au plan international. | UN | ويعقب هذا التحليل عرض عام تفصيلي وذو توجه عملي للنُّهج الواعدة للحد من اكتظاظ السجون، يستند أيضا إلى مجموعة متنوعة من الأمثلة على الممارسات الدولية الجيدة. |
Elle s'inspire également de la Convention relative aux droits de l'enfant arabe. | UN | كما تستند على ماتضمنه ميثاق حقوق الطفل العربي. |
Le présent rapport s'inspire également des résultats de la seizième et de la dix-septième sessions de la Commission de développement durable concernant l'agriculture et le développement rural. | UN | يوليه 2009. كما يستفيد من نتائج الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية. |
Elle s'inspire également des activités du Comité de la liberté syndicale de l'Organisation internationale du Travail. | UN | كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes des organes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الألفية للأمم المتحدة (القرار 55/2) ويأخذ في الحسبان قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes adoptées par des organes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) ويراعي سائر قرارات الأمم المتحدة المتصلة بالموضوع. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte des autres résolutions pertinentes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر القرار 55/2)، وتراعى فيه القرارات الأخرى التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2) et tient compte des résolutions du Conseil de sécurité relatives au désarmement et à la non-prolifération sous tous ses aspects. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الألفية للأمم المتحدة (القرار 55/2) وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تعالج مسائل نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte d'autres résolutions pertinentes des Nations Unies. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة للألفية (انظر القرار 55/2)، ويأخذ في الاعتبار القرارات الأخرى الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/2). | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2)، وتراعى فيه القرارات الأخرى التي اتخذتها الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (résolution 55/5) et des résolutions du Conseil de sécurité relatives aux questions de désarmement. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الألفية للأمم المتحدة (القرار 55/5) وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة التي تعالج مسائل نزع السلاح. |
Le programme s'inspire également de la Déclaration du Millénaire (voir résolution 55/2) et tient compte des autres résolutions pertinentes adoptées par des organes de l'ONU. | UN | كما يسترشد البرنامج بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (انظر القرار 55/2)، ويأخذ في الحسبان قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
Il s'inspire également des rapports des précédents titulaires de mandats, tenant compte des événements récents et des informations recueillies par le biais de consultations avec les parties prenantes pertinentes et des recherches effectuées par le Rapporteur spécial. | UN | وهو يستند أيضا إلى تقارير المكلفين السابقين بولايات، آخذا في الاعتبار التطورات الأخيرة والمعلومات التي جُمعت عن طريق المشاورات مع الجهات المعنية، وكذلك البحوث التي أجراها المقرر الخاص. |
Le présent Plan d'action s'inspire également d'un certain nombre de résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme. | UN | كما تستند خطة العمل هذه إلى عدد من قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة. |
Le rapport s'inspire également des travaux menés ces dernières années par Eric Chivian, Muhammad Yunus et Joseph Stiglitz, lauréats du prix Nobel qui ont respectivement collaboré avec l'ONU dans les domaines de l'environnement, des questions sociales et des questions économiques. | UN | كما يستفيد التقرير من العمل الذي اضطلع به بعض الحائزين على جائزة نوبل ممن تفاعلوا مع الأمم المتحدة، وهم إريك تشيفيان ومحمد يونس وجوزيف ستيغليتز في ميادين البيئة والمسائل الاجتماعية والاقتصادية، على التوالي. |
Il s'inspire également des contributions soumises par le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, le Secrétaire général et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | كما يستند التقرير إلى الإسهامات المقدمة من فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ومن الأمين العام ومن لجنة القضاء على التمييز العنصري. |