ويكيبيديا

    "s'occupera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيعتني
        
    • سيتولى
        
    • ستعتني
        
    • ستعالج
        
    • سيهتم
        
    • وستتناول
        
    • وستعالج المسائل
        
    • وستتم معالجة المسائل
        
    • ستتولى
        
    • سوف يعتني
        
    - Quelqu'un s'occupera de vous. - Vous vous en assurerez vous-même? Open Subtitles أحداَ ما سيعتني بك ستتأكدين من ذلك شخصياَ،أليس كذلك؟
    Oui, ne vous inquiétez pas, Bill, Lucius s'occupera de vous. Open Subtitles نعم، لا تقلقي يا "بيل" سيعتني "لوسيس" بكِ
    Vous devez l'emmener à la porte d'entrée, et il s'occupera du reste. Open Subtitles أنت فقط قوديه إلى الباب الأمامي، وهو سيتولى الباقي.
    L'hôpital naval s'occupera de lui. Open Subtitles المستشفى العسكرية ستعتني بهذا.
    La Division, quant à elle, s'occupera de l'action et des interventions du PNUD proprement dit. UN ومن ناحية أخرى، ستعالج الوحدة الاستجابات المحددة في حالات الطوارئ للبرنامج اﻹنمائي ووظائفه.
    Oh, si on part voir du pays, qui s'occupera de la ferme ? Open Subtitles ‫إن ذهبنا للتجول، ‫من سيهتم بهذا المكان؟
    La Division s'occupera des questions liées à la gestion intégrée des ressources en eau et entreprendra des études appropriées sur certaines des questions relatives à l'application des sciences et techniques à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN وستتناول الشعبة القضايا المتصلة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه وستجري الدراسات المناسبة بشأن قضايا مختارة متعلقة بالسياسة من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Ils ont juste besoin de prétendre qu'ils s'apprécient, et l'esprit s'occupera du reste. Open Subtitles عليهما فقط التصرف كأنهما يفعلان ذلك و العقل سيعتني بالباقي
    Si ma femme doit travailler, qui s'occupera des enfants ? Qui gagnera leur vie ? Open Subtitles لو اضطرت زوجتي للعمل من سيعتني بالأطفال؟
    Mais une chose est sûre, il s'occupera d'elle mieux que toi. Open Subtitles لكن في كلتا الحالتين، سيعتني بها أفضل منك.
    Ou qui s'occupera de vous. La réponse est ici et nous le ferons. Open Subtitles أو من سيعتني بكِ لأن الجواب هو هنا و نحنُ سنفعل
    L'équipage s'occupera de toi. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles الطاقم سيعتني بك، لا تقلق حيال ذلك
    Futur homme du Congrès, actuellement avocat, et l'homme qui s'occupera de votre cas. Open Subtitles عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ
    Certains connaissent Aldwin. Il s'occupera des nouveaux officiers. Open Subtitles بعضكم يعرف ألدوين سيتولى توجيه ضباطك الجدد
    Il s'occupera de gérer la ville au quotidien, pendant que vous chercherez le terroriste. Open Subtitles حيث سيتولى إدارة المدينة يوما بيوما بينما تجد الأرهابية
    Prenez tout. Allez chez le glacier. Marina s'occupera de vous. Open Subtitles خذوا الحقيبة خذوا المال إذهبوا إلى الجنّة، مارينا ستعتني بكم
    Je me rappelle qu'elle a dit, "Si tu danses très bien, l'ècole s'occupera de toi," Open Subtitles اتذكر انها قالت: اذا رقصت فعلاً بشكل جيد فالاكاديمية ستعتني بك
    11. Une fois qu'il aura arrêté son plan de mise en œuvre du SGC, le Département de l'appui aux missions s'occupera d'abord de rationaliser les principaux flux documentaires issus des activités d'observation et de production de rapports des missions de maintien de la paix. UN 11 -وعقب وضع خريطة طريق إدارة المحتوى في المؤسسة، ستعالج إدارة الدعم الميداني في أول الأمر إجراءات سير الوثائق الأساسية المتعلقة بأنشطة المراقبة والإبلاغ التي تجري في البعثات الميدانية.
    Une fois qu'il aura arrêté son plan de mise en œuvre du SGC, le Département de l'appui aux missions s'occupera d'abord de rationaliser les principaux flux documentaires issus des activités d'observation et de production de rapports des missions de maintien de la paix. UN 11 -وعقب وضع خريطة طريق إدارة المحتوى في المؤسسة، ستعالج إدارة الدعم الميداني في أول الأمر إجراءات سير الوثائق الأساسية المتعلقة بأنشطة المراقبة والإبلاغ التي تجري في البعثات الميدانية.
    Qui s'occupera du peuple s'il ne reste aucun bon officier. Open Subtitles الحكومة الصالحة انتهت لا يوجد احد اخر سيهتم بالشؤن الهامة للولاية
    Pas du tout, mylord. Thomas s'occupera de vous. Open Subtitles لا إزعاج على الإطلاق يا سيدي سيهتم بك توماس طالما أنت هنا
    La Division s'occupera des questions liées à la gestion intégrée des ressources en eau et entreprendra des études appropriées sur certaines des questions relatives à l'application des sciences et techniques à la sécurité alimentaire et au développement durable. UN وستتناول الشعبة القضايا المتصلة باﻹدارة المتكاملة لموارد المياه وستجري الدراسات المناسبة بشأن قضايا مختارة متعلقة بالسياسة من أجل تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    On s'occupera de la gestion et de la conservation des collections de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de la numérisation des documents officiels des Nations Unies, de manière à en améliorer l'accès. UN وستعالج المسائل المتعلقة بإدارة مجموعات مكتبة داغ همرشولد والحفاظ عليها وتحويل وثائق الأمم المتحدة الرسمية إلى بيانات إلكترونية، وذلك لكفالة إمكانية أفضل للحصول على المعلومات.
    On s'occupera de la gestion et de la conservation des collections de la Bibliothèque et de la numérisation des documents officiels des Nations Unies de manière à en améliorer l'accès et à en garantir la conservation. UN وستتم معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مجموعات المكتبة والحفاظ عليها وتحويل مجموعات الأمم المتحدة الرسمية إلى بيانات إلكترونية وذلك لضمان تحسين الوصول إلى هذه المجموعات وحفظها.
    Dans cette perspective, mon gouvernement a récemment mis sur pied une institution qui s'occupera de manière permanente des questions électorales. UN وفــي إطار هــــذا المنظور أقامت حكومة بلدي مؤخرا مؤسسة ستتولى معالجة القضايا الانتخابية على أساس دائم.
    Voici Antek Szalas Il s'occupera de vous Open Subtitles هذا هو أنتك سالاز سوف يعتني بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد