ويكيبيديا

    "séance de dialogue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلسة الحوار
        
    • جلسة حوار
        
    Inscription d'activités d'organisations non gouvernementales au programme de travail officiel de la Conférence des Parties: séance de dialogue ouvert UN :: إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية في برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسة الحوار المفتوح
    42. Le modérateur a conclu la séance de dialogue en soulignant l'importance de l'espace urbain et de la morphologie des villes. UN 4 - ملاحظات ختامية 42 - اختتم الميسّر جلسة الحوار بالتنويه إلى أهمية الحيّز والشكل الحضريين.
    Et il est encore plus ridicule d'organiser une séance de dialogue ouvert alors que seul un petit nombre d'États Parties n'est pas pris par d'autres réunions et est en mesure d'assister à la Plénière pour écouter ce que nous avons à proposer. UN بل من دواعي السخرية أكثر عقد جلسة الحوار المفتوح في وجود عدد قليل من البلدان الأطراف التي لا تشارك في اجتماعات أخرى وتتمكن من الوصول إلى الجلسات العامة للاستماع إلى اقتراحاتنا.
    lors de la séance de dialogue du 7 mars 2002 Questions que la délégation iraquienne a posées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies UN الأسئلة التي طرحها وفد العراق على الأمين العام للأمم المتحدة في جلسة الحوار في 7 آذار/مارس 2002
    J'ai participé à une séance de dialogue ouvert de la réunion. UN وشاركتُ في جلسة حوار مفتوحة نظمت في إطار ذلك الاجتماع.
    Les informations de base de cette séance de dialogue faisaient l'objet du document HSP/WZF/2/5. UN وتتضمن الوثيقة HSP/WUF/2/5 المعلومات الأساسية عن جلسة الحوار هذه.
    68. À sa 6e séance, le 29 septembre, la Conférence a tenu sa troisième séance de dialogue, coprésidée par Mme Åsa-Britt Karlsson, Vice-Ministre de l'environnement de Suède et M. Issouf Baco, Ministre de l'environnement et de la lutte contre la désertification du Niger. UN 68- عقد المؤتمر في جلسته السادسة المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر جلسة الحوار التفاعلي الثالثة التي شارك في رئاستها سعادة السيدة آسا بريت كارلسون نائبة وزير البيئة في السويد وسعادة السيد إيسوف باكو وزير البيئة ومكافحة التصحر في النيجر.
    7. Lors de l'examen initial du rapport de la Namibie, le 31 janvier 2011, les États Membres ont formulé certaines observations et recommandations au cours de la séance de dialogue. UN 7- خلال الاستعراض الأولي لهذا التقرير الذي أجري في 31 كانون الثاني/ يناير 2011، قدمت دول أعضاء بعض الملاحظات والتوصيات أثناء جلسة الحوار التفاعلي تتعلق بالنظر في حالة الدولة موضوع الاستعراض.
    20. La deuxième séance de dialogue interactif a porté sur la mobilisation des ressources et la conclusion d'accords de partenariat, ainsi que sur la nécessité d'obtenir des fonds suffisants et prévisibles pour la mise en œuvre de la Convention en Afrique. UN 20- ثم ركزت جلسة الحوار التفاعلي الثانية على تعبئة الموارد وإبرام اتفاقات الشراكة، والحاجة لضمان تمويل كاف ويمكن التنبؤ به لتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا.
    C. Examen des flux financiers destinés à la mise en œuvre de la Convention, y compris de l'objectif stratégique 4 et de l'objectif opérationnel 5 de la Stratégie et des conclusions de la séance de dialogue ouvert 72−106 13 UN جيم - استعراض التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5 من الاستراتيجية ونتائج جلسة الحوار المفتوح 72-106 15
    C. Examen des flux financiers destinés à la mise en œuvre de la Convention, y compris de l'objectif stratégique 4 et de l'objectif opérationnel 5 de la Stratégie et des conclusions de la séance de dialogue ouvert UN جيم- استعراض التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5 من الاستراتيجية ونتائج جلسة الحوار المفتوح
    2. Conclusions de la séance de dialogue ouvert sur le rôle des organisations de la société civile dans la mobilisation des ressources financières en faveur de la mise en œuvre de la Convention par l'instauration de partenariats efficaces entre acteurs nationaux et internationaux UN 2- نتائج جلسة الحوار المفتوح بشأن دور منظمات المجتمع المدني في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عن طريق إقامة شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    14. À la demande du Bureau du CRIC, le jury de sélection a fixé le thème de la séance de dialogue ouvert de la onzième session du CRIC, en concertation avec le Bureau. UN 14- وبناءً على طلب مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قرر فريق الاختيار موضوع جلسة الحوار المفتوح() في الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع المكتب نفسه.
    Le groupe des organisations de la société civile recensées au titre de la Convention a été utilisé pour faciliter les échanges entre les organisations accréditées et pour préparer les contributions de la société civile à la troisième session extraordinaire du CST et à la onzième session du CRIC, notamment à la séance de dialogue ouvert. UN واستُخدمت مجموعة منظمات المجتمع المدني التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر لتيسير المبادلات بين منظمات المجتمع المدني المعتمدة ولإعداد مساهمات المجتمع المدني في الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا والدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إسهاماته في جلسة الحوار المفتوح.
    16. Au cours de la présentation des rapports et pendant la première séance de dialogue interactif, l'accent a été mis sur des questions institutionnelles telles que le processus préparatif, les cadres juridiques et institutionnels et les liens et synergies avec d'autres conventions relatives à l'environnement. UN 16- وجرى التركيز أثناء عرض التقارير وخلال جلسة الحوار التفاعلي الأولى على المسائل المؤسسية مثل العملية القائمة على المشاركة، والأطر القانونية والمؤسسية، والروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى.
    55. À sa 4e séance, le 17 octobre, la Conférence a tenu la première séance de dialogue, coprésidée par S. E. M. Rachid Benaissa,, Ministre de l'environnement et de l'aménagement du territoire de l'Algérie, et S. E. M. Alireza Owrangi, Vice-Ministre et chef de l'Organisation de gestion des forêts, des pâturages et des bassins versants de la République islamique d'Iran. UN 55- في الجلسة الرابعة المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المؤتمر جلسة الحوار التفاعلي الأولى شارك في رئاستها سعادة السيد رشيد بن عيسى، وزير التهيئة العمرانية والبيئة وسعادة السيد علي رضا أورانغي، وكيل الوزارة ورئيس منظمة إدارة الجبال الحرجية ومساقط المياه في جمهورية إيران الإسلامية.
    57. À ses 6e et 7e séances, le 18 octobre, la Conférence a tenu la 3e séance de dialogue, coprésidée par S. E. Mme Yin Hong, Vice-Ministre, Administration d'État pour les forêts de la Chine, et S. E. M. Lhafi Abdeladim, Haut-Commissaire aux eaux et forêts et à la lutte contre la désertification du Maroc. UN 57- عقد المؤتمر في جلستيه السادسة والسابعة المعقودتين في 18 تشرين الأول/أكتوبر جلسة الحوار التفاعلي الثالثة التي شارك في رئاستها سعادة السيدة يين هونغ،نائبة الوزير، مديرية الغابات الحكومية في الصين، وسعادة السيد الهافي عبد العظيم، المفوضية العليا للمياه والغابات ومكافحة التصحر في المغرب.
    59. À sa 7e séance, le 1er octobre, la Conférence a tenu la première séance de dialogue ouvert, coordonnée par M. Juan Luis Mérega (Fundación del Sur, Argentine). UN 59- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المؤتمر جلسة الحوار الأولى التي نسّقها السيد خوان لويس ميريغا (مؤسسة الجنوب، الأرجنتين).
    Inscription d'activités d'organisations de la société civile au programme de travail officiel de la Conférence des Parties: séance de dialogue ouvert UN :: إدراج أنشطة منظمات المجتمع المدني ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسة حوار مفتوح
    13. Segment spécial: séance de dialogue interactif. UN 13- الجزء الخاص من الدورة: عقد جلسة حوار تفاعلي.
    Ce segment spécial comporterait notamment une table ronde de chefs d'État et de gouvernement et une séance de dialogue interactif à l'échelon ministériel. UN ويشتمل الجزء الخاص على عقد اجتماع مائدة مستديرة يضم رؤساء الدول والحكومات وعلى عقد جلسة حوار تفاعلي على المستوى الوزاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد