ويكيبيديا

    "séances de formation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات تدريبية
        
    • دورة تدريبية
        
    • الدورات التدريبية
        
    • دورات التدريب
        
    • خلال جلسات
        
    • دورة تدريب
        
    • عروض التدريب
        
    • تدريبا تمهيديا
        
    • جلسات تدريب
        
    • جلسات تدريبية
        
    • ودورات تدريب
        
    • في تقديم التدريب
        
    • دورتان تدريبيتان
        
    • وحلقات التدريب
        
    Toujours en 2010, plusieurs séances de formation ont été organisées sur la violence familiale et l'emploi des femmes victimes de violence familiale. UN وفي عام 2010 أيضاً، نُظِمت عدة دورات تدريبية في مجال العنف المنزلي وإتاحة فرص العمل للنساء ضحايا العنف المنزلي.
    Dans le cadre de leur action auprès des acteurs de la justice pénale, huit séances de formation ont été organisées. UN وعُقدوا ثماني دورات تدريبية في إطار أنشطة التواصل مع العاملين في مجال العدالة الجنائية في المنطقة.
    21 séances de formation dispensées à 4 138 membres du personnel nouvellement arrivés, toutes catégories confondues UN نظمت 21 دورة تدريبية توجيهية لما مجموعه 138 4 موظفا من جميع الفئات
    Environ 150 membres du personnel ont suivi 40 séances de formation. UN وجرى تدريب حوالي ١٥٠ موظفا في ٤٠ دورة تدريبية.
    Ces séances de formation formaient partie des programmes de formation d'organisations partenaires. UN وشكّلت هذه الدورات التدريبية جزءاً من البرامج التدريبية الخاصة بالمنظمات الشريكة.
    Ces séances de formation ont abouti à l'établissement de réseaux pour la prévention et la répression de la violence domestique. UN وتسفر الدورات التدريبية هذه عن إقامة شبكات لمنع العنف المنزلي ومكافحته.
    Ces séances de formation et sensibilisation ont été démultipliées sur toute l'étendue du territoire par les organisations de la Société civile et les acteurs gouvernementaux. UN وقد تضاعفت دورات التدريب والتوعية هذه في جميع أرجاء الإقليم الوطني بفضل منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الحكومية.
    Trois séances de formation ont aussi été organisées au Département de l'immigration et des affaires ethniques et deux autres à l'intention du Tribunal d'appel pour les réfugiés. UN كما عُقدت ثلاث دورات تدريبية لفائدة وزارة الهجرة والشؤون الاثنية كما نظمت دورتان أخريان لمحكمة المراجعة لشؤون اللاجئين.
    Lors d'absence injustifiée de l'établissement, des séances de formation et des conseils sont assurés en application de l'article 13 de ladite loi. UN وفي حالات الغياب غير المبرر عن المدرسة، يتم تنظيم دورات تدريبية وتوفير المشورة، وذلك وفقاً للمادة 13 من القانون.
    Des séances de formation étaient organisées à l'intention des magistrats, des officiers de police et des enseignants. UN ونظمت دورات تدريبية لصالح القضاة وموظفي الشرطة والمدرسين.
    À cet égard, plusieurs séances de formation ont été organisées sur l'égalité des sexes et l'égalité des chances, ainsi que sur le renforcement des capacités. UN وفي هذا الإطار، نُظِّمت عدة دورات تدريبية لزيادة الوعي بالمساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص وتعزيز القدرات.
    En 2009 et 2010, l'UNICEF a participé à l'organisation de séances de formation pour les enseignants sur la détection de la violence à l'égard des enfants. UN وخلال عامي 2009 و2010، نظّمت اليونيسيف دورات تدريبية للمعلمين بشأن اكتشاف العنف ضد الأطفال.
    On a aussi tenu des séances de formation pour 21 inspecteurs du personnel et moniteurs ainsi que 15 experts en mesure concernant les normes de travail applicables au travail domestique. UN كما استحدثت الوزارة دورات تدريبية ل21 موظفاً ومفتشاً ووكيل نيابة و15 وسيطاً، بشأن لائحة العمل في قطاع العمل المنزلي.
    Organisation de 44 séances de formation destinées à 300 fonctionnaires de justice et membres du personnel d'appui des tribunaux, portant sur l'administration et la gestion des tribunaux UN إجراء 44 دورة تدريبية لصالح 300 من موظفي القضاء وموظفي دعم المحاكم بشأن إدارة المحاكم وتنظيمها
    19 séances de formation sur la violence sexuelle, pour 600 agents de la Police nationale congolaise UN تنظيم 19 دورة تدريبية لـ 600 فرد من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية بشأن العنف الجنسي
    séances de formation et conférences régionales organisées, dont 51 séances d'orientation à l'intention de 4 385 participants. UN دورة تدريبية ومؤتمرا إقليميا، بما في ذلك 51 دورة تمهيدية لـ 385 4 مشاركا.
    En outre, 11 séances de formation sur la rédaction de textes de loi et les méthodes de recherche ont été organisées pour les membres et le personnel de la Commission. UN بالإضافة إلى ذلك، عُقدت إحدى عشرة دورة تدريبية بشأن صياغة التشريعات ومنهجية البحوث لمفوضي اللجنة وموظفيها.
    Les travailleurs spécialisés des centres d'action sociale bénéficient par ailleurs de séances de formation continue pour apprendre à identifier les victimes et à lutter contre la traite des êtres humains. UN ويشارك العاملون المهنيون في جمهورية مقدونيا باستمرار في الدورات التدريبية لاكتشاف الاتجار بالبشر ومحاربته.
    En 2010, ces séances de formation ont concerné environ 300 membres du personnel. UN وفي عام 2010، قدمت هذه الدورات التدريبية إلى حوالي 300 موظف.
    Parmi les questions traitées lors de ces séances de formation figurent les droits de l'homme dans le système de justice pour mineurs. UN وتشمل المسائل التي تتناولها الدورات التدريبية حقوق الإنسان في نظام قضاء الأحداث.
    Organisation de séances de formation et d'information à l'intention des membres de la Commission paritaire de recours (nouveaux membres et membres expérimentés). UN وتوفير دورات التدريب والمعلومات للأعضاء الجدد وذوي الخبرة في مجلس الطعون المشترك.
    iii) En demandant aux experts d'apporter des exemples nationaux qui pourraient être utilisés comme études de cas lors des séances de formation; UN الطلب من الخبراء أن يقدموا أمثلة وطنية يمكن استخدامها كدراسات حالات إفرادية خلال جلسات التدريب؛
    Y compris 216 fonctionnaires formés à la lutte contre l'incendie, 94 séances d'information sur la sécurité à l'intention de 1 440 fonctionnaires, 35 séances d'information sur la sécurité à l'intention de 780 observateurs électoraux et 15 séances de formation spécialisée à l'intention de 107 agents de la sécurité UN تدريبية لتجديد المعلومات لفائدة جميع الموظفين كل الانتخابات و 15 دورة تدريب متخصص لـ 107 موظفين أمنيين شهرين، وتدريب متخصص لموظفي الأمن في ميادين منها
    3.4 Augmentation du nombre de séances de formation aux techniques d'enquête de base à l'intention des directeurs de programme visant à leur permettre de traiter les cas sans gravité de manquement aux normes (2007/08 : aucun; 2008/09 : 2 séances de formation) UN 3-4 زيادة عدد عروض التدريب التي تقدم لمديري البرامج بشأن أساليب التحقيق الأساسية المتبعة في معالجة الحالات الطفيفة لسوء السلوك (2007/2008: لا توجد؛ 2008/2009: عرضان)
    :: séances de formation à la sécurité, bulletins d'information et organisation d'exercices élémentaires de lutte contre les incendies à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel de la Force et exercices de simulation de situation d'urgence UN :: تلقي جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا عن المسائل المتصلة بالأمن وتعميم نشرات إعلامية عنها، إضافة إلى تلقيهم تدريباً عمليا أوليا على مواجهة الحرائق وتدريبَ محاكاة تحسبا لحدوث حالات طوارئ
    Il prévoit d'autre part de mettre en place de séances de formation et de sensibilisation aux notions de bientraitance et de maltraitance dans les services agréés et subventionnés par l'AWIPH. UN وينص العقد، من ناحية أخرى، على عقد جلسات تدريب وتوعية بشأن مفاهيم الرعاية الكريمة والرعاية السيئة في الخدمات التي وافقت عليها الوكالة الوالونية وتتكفل بها ماليا.
    L'atelier comprenait des séances de formation pratique sur les méthodes applicables à tous les secteurs de l'inventaire national des GES. UN وشملت حلقة العمل جلسات تدريبية تطبيقية بشأن المنهجيات المتصلة بجميع قطاعات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Son lancement s'est accompagné d'une campagne de communication, de séances de formation et d'information, et de la publication de matériel de formation ciblé. UN ورافق بدء تشغيل الوحدة حملة إعلامية ودورات تدريب وإحاطة ونشر مواد للتدريب الموجه.
    Des séances de formation et d'orientation concernant le Système de gestion de la performance et de perfectionnement (outil et politiques) sont organisées de façon continue dans l'ensemble des missions UN الاستمرار في تقديم التدريب والتوجيه بشأن نظام إدارة الأداء وتطويره (الأداة والسياسات) في 100 في المائة من العمليات الميدانية
    séances de formation au programme Sécurité et sûreté en mission ont été dispensées, à savoir : UN دورتان تدريبيتان تم توفيرهما بشأن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية على النحو التالي:
    Le transfert de connaissances importantes sur les plans technologique et stratégique a souvent lieu pendant des séminaires scientifiques, des conférences et des séances de formation, c'est pourquoi de telles connaissances devraient être transmises avec circonspection. UN ونقل هذه الأصول التكنولوجية ذات الأهمية الاستراتيجية كثيرا ما يحدث من خلال الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات التدريب العلمية، وهو ما يدعو إلى الأخذ بالانضباط في نشر هذه المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد