ويكيبيديا

    "séances du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جلسات اللجنة
        
    • اجتماعات اللجنة
        
    • جلسة للجنة
        
    • جلسات للجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • اجتماعا للجنة
        
    • اجتماعات للجنة
        
    • دورات اللجنة
        
    • الجلسات التي تعقدها اللجنة
        
    • اجتماعات المجلس
        
    • الفنية إلى لجنة
        
    • جلسات من اجتماع اللجنة
        
    • اجتماعات اللجان
        
    • ودورات اللجنة
        
    Les représentants de 98 organisations non gouvernementales ont assisté à une ou plusieurs séances du Comité. UN وقد حضر ممثلو 98 منظمة غير حكومية جلسة أو أكثر من جلسات اللجنة.
    Les représentants de 114 organisations non gouvernementales ont assisté à une ou plusieurs séances du Comité. UN وقد حضر ممثلو 114 منظمة غير حكومية جلسة أو أكثر من جلسات اللجنة.
    Les représentants de 114 organisations non gouvernementales ont assisté à une ou plusieurs séances du Comité. UN وقد حضر ممثلو 114 منظمة غير حكومية جلسة أو أكثر من جلسات اللجنة.
    Plusieurs délégations ont proposé de revoir la durée des séances du Comité spécial à l'aune des méthodes de travail adoptées en 2006. UN 74 - واقترحت عدة وفود إعادة النظر في مدة اجتماعات اللجنة الخاصة وفقا لأساليب العمل المعتمدة في عام 2006.
    Services fonctionnels pour les réunions : 20 séances du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: 20 جلسة للجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد
    Au cours de la session, 10 séances ont été tenues dont trois séances du Comité plénier. UN وخلال الدورة، عُقد ما مجموعه 10 جلسات، منها ثلاث جلسات للجنة الجامعة.
    Sous réserve des dispositions de l'article 39 du présent règlement, le Secrétaire général ou son représentant peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. UN ورهنا بالمادة ٣٩، يجوز لﻷمين العام أو لممثله اﻹدلاء ببيانات شفوية أو خطية في جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    Les séances du Comité et de ses organes subsidiaires sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement. UN تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Les représentants des États parties sont invités à assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont étudiés. UN ويدعى ممثلو الدول اﻷطراف الى حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقاريرها.
    YougoslavieLa liste des représentants qui ont assisté aux séances du Comité spécial en 1993 figure dans les documents A/AC.109/INF/31 et Corr.1. UN وترد في الوثيقتين A/AC.109/INF/31 و Corr.1 قائمة بأسماء الممثلين الذين حضروا جلسات اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٣.
    Ce résumé a été établi sous la responsabilité de celle-ci et reflète son interprétation des principaux points examinés pendant les séances du Comité. UN ويعكس موجز الرئيسة، الذي أعد على مسؤوليتها الشخصية، تفسيرها للنقاط الرئيسية التي نوقشت خلال جلسات اللجنة.
    Aux séances du Comité, les États Membres ont exprimé des avis divergents. UN وأعربت الدول الأعضاء في كل جلسة من جلسات اللجنة عن آراء متباينة.
    Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. UN يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة.
    Des représentants des États parties peuvent assister aux séances du Comité auxquelles leurs rapports sont examinés. UN ويجوز لممثلي الدول الأطراف حضور جلسات اللجنة عند دراسة تقارير هذه الدول.
    Les séances du Comité ou de ses organes subsidiaires au cours desquelles sont examinées les communications prévues dans le Protocole facultatif sont privées. UN تكون جلسات اللجنة أو هيئاتها الفرعية التي ستجري فيها دراسة البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة.
    Le Bureau fait observer à ce propos qu'il avait eu précédemment à plusieurs reprises l'occasion d'observer des séances du Comité et en connaissait bien le déroulement. UN ويشير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه حضر سابقا اجتماعات اللجنة في عدة مناسبات ويعرف طريقة عملها.
    Elle a aussi participé aux séances du Comité directeur. UN وشاركت كذلك في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    v. Environ 150 séances du Comité consultatif UN `5 ' نحو 150 جلسة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il y a eu au total neuf séances plénières et six séances du Comité plénier; une séance a été consacrée à des tables rondes. UN وعقدت اللجنة تسع جلسات عامة وست جلسات للجنة الجامعة؛ وخُصِّصت جلسة واحدة لمناقشات الموائد المستديرة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée approuve la recommandation concernant les transcriptions des débats de certaines séances du Comité des questions politiques spéciales et de la décolonisation contenus dans le paragraphe 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠ والمتعلقة بتدوين مناقشات بعض جلسات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار؟
    96 séances du Comité des marchés du Siège ont été organisées entre le 1er juillet 2006 et le 30 juin 2007. UN عُقد 96 اجتماعا للجنة العقود في المقر في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    i) Services fonctionnels pour les réunions : environ sept séances officielles et 30 consultations de la Cinquième Commission; environ trois séances officielles et six consultations du Comité du programme et de la coordination; et environ cinq séances du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: حوالي سبعة اجتماعات رسمية و 30 مشاورة غير رسمية للجنة الخامسة؛ وحوالي ثلاث اجتماعات رسمية وست مشاورات غير رسمية للجنة البرنامج والتنسيق؛ وحوالي خمسة اجتماعات للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Le Secrétaire général ou son (sa) représentant(e) assiste à toutes les séances du Comité. UN يحضر الأمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة.
    Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité et, sous réserve des dispositions de l'article 33 du présent règlement, peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. Information des membres UN يحضر الأمين العام أو ممثله كافة الجلسات التي تعقدها اللجنة ويجـوز لـه، رهناً بالمادة 33 من النظام الداخلي هذا، أن يدلي ببيانات شفوية أو خطية في الجلسات التي تعقدها اللجنة أو هيئاتها الفرعية.
    Cependant, un examen des procès-verbaux des séances du Comité en 2013 révèle que ce dernier ne s'est réuni qu'une seule fois au deuxième semestre et quatre fois au premier. UN بيد أن استعراضا أجري في عام 2013 لمحاضر اجتماعات المجلس أشار إلى أنه لم يعقد سوى اجتماع واحد فقط في النصف الثاني من العام بالمقارنة مع أربعة اجتماعات عقدت في النصف الأول.
    Services fonctionnels pour les séances du Comité du programme et de la coordination UN تقديم الخدمات الفنية إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    2. À sa 1re séance, le 8 mai 2001, la Commission, à sa dixième session, a décidé de consacrer six séances du Comité plénier à l'examen des projets de plans d'action concernant la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne (E/CN.15/2001/5). UN 2- وقد قررت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في جلستها الأولى المعقودة في 8 أيار/ مايو 2001 إبان دورتها العاشرة، أن تخصص ست جلسات من اجتماع اللجنة الجامعة للنظر في مشاريع خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا (E/CN.15/2001/5).
    La Conférence accepte d'étendre la disposition selon laquelle les représentants des organisations non gouvernementales peuvent prendre la parole lors des sessions, notamment les séances du Comité et des organes subsidiaires. UN ويوافق المؤتمر على تمديد التدبير الذي يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالتكلم أمام الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان والهيئات الفرعية.
    Conformément au règlement en vigueur et à la pratique établie, les représentants d'organisations non gouvernementales sont autorisés à participer aux conférences portant sur le Traité et aux séances du Comité préparatoire, sauf à celles qui se déroulent à huis clos. Ils peuvent également recevoir des documents, distribuer, à leurs propres frais, des communications écrites aux participants et prendre la parole devant les délégués. UN ووفقا للقواعد السارية المفعول والممارسة المتبعة، يُسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بحضور جلسات مؤتمرات ودورات اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي يتقرر ألاّ تكون مغلقة؛ ويُسمح لها بتلقي الوثائق؛ وإتاحة مواد محررة للمشاركين على نفقتها الخاصة، والتكلم أمام الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد