La plupart des sédatifs sont fait pour être remplacer par l'adrénaline. | Open Subtitles | معظم المهدئات مصممة كي يتم تجاوزها من قبل الإدرينالين |
L'Algérie a déclaré avoir saisi 90 630 comprimés de sédatifs et de tranquillisants en 2009. | UN | وأبلغت الجزائر عن ضبط ما مجموعه 630 90 قرصا من أنواع المهدئات في عام 2009. |
L'ancien chef de la police militaire serait en traitement psychiatrique et recevrait des sédatifs dans un hôpital militaire. | UN | ويقال إن الرئيس السابق للشرطة العسكرية يخضع اﻵن لمعالجة نفسية وتعطى له المسكنات في مستشفى عسكري. |
Il a probablement un saignement au cerveau, ils le gardent intubé et sous sédatifs jusqu'à ce qu'ils voient clair. | Open Subtitles | وجدوا نزيف دماغي ربما من جراء السقطة إنهم يبقونه في التخدير والتقطير حتى زوال الأزمة |
Il n'y a aucune trace de drogues ou de sédatifs. | Open Subtitles | لين أخبرتني الآن، لا دليل على وجود أي عقاقير أو مهدئات |
En direct de Dieu, pas de médicaments, pas de sédatifs. | Open Subtitles | مباشرة من الله ليس هناك تخدير ليس هناك مضادات آلام |
● 19 % des femmes consomment quotidiennement des tranquillisants et des sédatifs; | UN | :: 19 في المائة من النساء يستخدمن المهدئات والمنومات على أساس يومي |
Il en a été de même des sédatifs non opiacés. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المهدئات غير اﻷفيونية . |
Dans ce rapport, on souligne que, vu le stress émotionnel auquel l'intéressé était soumis, il devrait prendre des sédatifs pour dormir correctement et que l'idéal serait qu'il suive une psychothérapie. | UN | ولاحظ التقرير أن التوتر العاطفي الذي كان زوج مقدمة البلاغ معرضا له يتطلب وصف المهدئات حتى يمكن السيد بولاي كامبوس من النوم بشكل سليم ويواصل، بصورة مثالية، علاجه النفسي. |
Ils ont été extorqués alors qu'elle était profondément choquée, très impressionnable et sous l'effet de sédatifs. | UN | فقد انتُزعت عندما كانت تعاني من صدمة عميقة وقابلة للتأثّر بشدة وتحت تأثير المهدئات. |
ii) On prescrit plus de sédatifs et de tranquillisants aux femmes qu'aux hommes; | UN | ' ٢ ' توصف المسكنات والمهدئات علاجا للمرأة أكثر مما توصف للرجل؛ |
Je suis reconnaissante d'avoir un thérapeute qui n'hésite pas à me prescrire de puissants sédatifs. | Open Subtitles | انا ممتنة أنني أخيراًوجدت المعالج.. الذي لا يندم على استخدام المسكنات القوية |
Que tu calmes la bête avec l'un de tes sédatifs. | Open Subtitles | تهدئة هذا الوحش المجنون بواحد من المسكنات التي لديك |
Il y a de multiples dossiers ici-- des photos des victimes lorsqu'elles étaient sous sédatifs, problèmes génétiques, dossiers médicaux et dentaires-- probablement d'anciens clients. | Open Subtitles | هناك ملفات لعدة قضايا هنا صور للضحايا عندما يكونون تحت التخدير عينات جينية |
Je te placerai sous sédatifs et j'insérerai ceci dans tes cavités nasales. | Open Subtitles | أضعك تحت التخدير العام ومن ثم سوف أضع تلك في جيوبك الأنفية |
Je vous donne une réserve d'une semaine d'anti-psychotiques, stabilisateurs d'humeur et sédatifs. | Open Subtitles | سأعطيكم أدوية مضادة للإضطراب كافية لأسبوع ، مع مهدئات ومسكنات |
Toutes les drogues illicites et substances placées sous contrôle international, y compris les opioïdes, les stimulants, les tranquillisants et les sédatifs pharmaceutiques, qui sont utilisées à des fins illicites ou non thérapeutiques. | UN | كل العقاقير والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية، بما يشمل المواد الأفيونية الصيدلانية والمنشّطات والمهدّئات والمسكّنات التي يساء استعمالها أو تستخدم لأغراض غير علاجية. |
Il venait de se réveiller d'un sommeil artificiel, ayant en effet absorbé une grande quantité de sédatifs avant le moment de l'agression. | UN | إذ كان قد استيقظ لتوه من نوم مستحث بعقار مهدئ تناول كمية كبيرة منه قبل وقوع الهجوم. |
Voici les sédatifs de l'hôpital. Cela devrait aider pour la douleur. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك مسكّنات من المستشفى، ستساعدك على تحمّل الألم. |
Cette sensation cotonneuse que vous ressentez est due aux sédatifs dont on vous a gavée. | Open Subtitles | الشعور بالهذيان التى تشعري به نتيجة العقار المسكن الذي تم حقنك به. |
Je ne pars jamais de chez moi sans une petite provision de sédatifs doux. | Open Subtitles | إنه وحسب بأنني لا أغادر المنزل دون حبوبي المهدئة |
J'ai besoin d'autant de sédatifs ou de tranquillisant que possible. | Open Subtitles | أريدكِ أن تذهبي إلى المسافرين و تجمعي ما تستطيعين مِن المسكّنات و المهدّئات. |
Doug, tu te souviens du type que t'as mis au frigo alors qu'il était sous sédatifs ? | Open Subtitles | يا صاح. هل تذكر ذلك الرجل الذي وضعته في ثلاجة المشرحة والذي اتضح أنه كان مخدرا فقط |
Nous allons le garder sous sédatifs pour qu'il puisse se reposer. | Open Subtitles | سنبقيه مخدراً حتى هذه اللحظة وبذلك سيرتاح |
Essayez de ne pas vous déplacer ou de parler Vous êtes sous sédatifs. | Open Subtitles | حاولي أن لا تتحركِ أو تتحدثي بعد. إنّكِ مخدرة تماماً. |