Le Fonds a élaboré un système pour résoudre la question de la prolifération des plans de travail annuels et rendre plus solide la sélection des partenaires d'exécution. | UN | واستحدث صندوق السكان نظاما لمعالجة انتشار خطط العمل السنوية وجعل اختيار الشركاء المنفذين أكثر فعالية. |
Audit des opérations du HCR en Géorgie : sélection des partenaires d'exécution. | UN | مراجعة عمليات المفوضية في جورجيا: اختيار الشركاء المنفذين. |
Les procédures de sélection des partenaires d'exécution doivent être mieux respectées | UN | الحاجة إلى تعزيز الامتثال لإجراءات اختيار الشركاء المنفذين |
V. Critères et processus de sélection des partenaires d'exécution | UN | خامساً - معايير وعمليات اختيار شركاء التنفيذ |
V. Critères et processus de sélection des partenaires d'exécution | UN | خامساً - معايير وعمليات اختيار شركاء التنفيذ |
Ce dispositif porte réalisation de macroévaluations et de microévaluations avant la sélection des partenaires d'exécution. | UN | ويستلزم هذا الإطار إجراء عمليات للتقييم الكلي والجزئي قبل اختيار الشركاء المنفذين. |
Au paragraphe 34 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNICEF de renforcer le processus de sélection des partenaires d'exécution en fixant des critères précis et réalistes. | UN | ٢٠٠ - وفي الفقرة 34، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تُحسّن عملية اختيار الشركاء المنفذين من خلال وضع معايير محددة وصالحة للتطبيق في عملية تحديد الشركاء المنفذين. |
Pendant ses visites sur le terrain, le Comité a pris note de l'évolution des procédures de sélection des partenaires d'exécution. | UN | 77 - لاحظ المجلس، خلال الزيارات الميدانية المزيد من التطورات في إجراءات اختيار الشركاء المنفذين. |
Il était impossible de déterminer les critères employés pour la sélection des partenaires d'exécution et la poursuite des partenariats; cela augmentait le risque qu'il ne soit pas fait appel aux partenaires les plus efficaces ou présentant le meilleur rapport coût-efficacité. | UN | عدم القدرة على إثبات الأساس الذي يقوم عليه اختيار الشركاء المنفذين والاحتفاظ بهم، مما يزيد من خطر الاستعانة بشركاء قد لا يكونون هم أكثر الشركاء فعالية من حيث التكاليف أو أكثرهم كفاءة. |
24. Le HCR n'a pas regroupé en un ensemble unique les différentes procédures régissant les diverses phases du processus de sélection des partenaires d'exécution. | UN | 24- لا تملك المفوضية مجموعة موحدة من الإجراءات التي تنظم جميع مراحل عملية اختيار الشركاء المنفذين. |
La sélection des partenaires d'exécution se fait sans la rigueur ni la transparence voulues, multipliant les risques de fraude, de corruption, d'inefficacité et de mauvaise performance des partenaires. | UN | تفتقر عملية اختيار الشركاء المنفذين إلى الصرامة والشفافية، الأمر الذي يزيد من مخاطر الغش والفساد وعدم الكفاءة وسوء أداء الشريك. |
sélection des partenaires d'exécution | UN | اختيار الشركاء المنفذين |
sélection des partenaires d'exécution | UN | اختيار الشركاء المنفذين |
sélection des partenaires d'exécution | UN | اختيار الشركاء المنفذين |
La mise en place du nouveau Cadre régissant la collaboration avec les entités extérieures a explicité le processus de sélection des partenaires d'exécution, prévoyant notamment qu'une évaluation des capacités soit effectuée avant toute procédure de sélection et signature des contrats. | UN | ٥٩١ - وأضفى إدخال الإطار الجديد لمشاركة الأطراف الخارجية طابعا رسميا على عملية اختيار الشركاء المنفذين كأطراف خارجية، بما في ذلك تقييمات قدرات الشركاء المحتملين قبل الانتهاء من عملية الاختيار والترتيبات التعاقدية. |
a) sélection des partenaires d'exécution. Pour ce qui est du choix de partenaires d'exécution qualifiés au sein de la société civile, l'UNICEF ne dispose ni de directives précises sur le mode de sélection ni de moyens de mesure ou d'indicateurs permettant de juger de l'adéquation des capacités et des compétences des partenaires. | UN | (أ) اختيار الشركاء المنفذين - تفتقر اليونيسيف حاليا إلى توجيهات مفصلة بشأن كيفية اختيار شركاء منفذين مناسبين من منظمات المجتمع المدني لأغراض عمليات التدقيق التي تقوم بها، كما لا توجد لديها أية مقاييس أو مؤشرات تحدد في ضوئها ما يمكن اعتباره مستوى مقبولا من القدرات والخبرات في الشريك المنفذ. |
V. sélection des partenaires d'exécution 37−56 12 | UN | خامساً - اختيار شركاء التنفيذ 37-56 14 |
V. sélection des partenaires d'exécution 37−56 28 | UN | خامساً - اختيار شركاء التنفيذ 37-56 26 |
4. La délégation japonaise prie le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) de continuer à donner suite aux recommandations que les commissaires aux comptes lui ont adressées et elle se félicite de l'initiative prise par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en vue d'améliorer les procédures de sélection des partenaires d'exécution. | UN | ٤ - واستطرد قائلا إن وفده يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة متابعة التوصيات التي وجهها المجلس الى البرنامج، ورحب بمبادرة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتحسين إجراءات اختيار شركاء التنفيذ. |