ويكيبيديا

    "séminaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحلقات الدراسية
        
    • حلقات دراسية
        
    • حلقات عمل
        
    • دراسيتين
        
    • دراسية عن
        
    • من الحلقات
        
    • دراسيتان
        
    • باحثة في حلقة
        
    • إقامة الندوات
        
    • دراسية من
        
    • بحلقات دراسية
        
    • بالحلقات
        
    • دراسية إقليمية
        
    • دراسية في مجال
        
    • دراسية وحلقات
        
    Elle est associée à un enseignement plus spécialisé comme des séminaires de formation à l'emploi et des cours de langues. UN ويستفاد منها في التعليم الذي يتميز بمنحاه العملي، على غرار الحلقات الدراسية للتدريب على العمل ودروس تعليم اللغات.
    Conception et organisation de centaines de séminaires de formation dans des domaines variés comme par exemple: UN تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي:
    Informations et coopération technique seront fournies au moyen de séminaires, de services consultatifs, de publications et de bases de données informatisées. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    iv) La visite probable au Chili de chercheurs et astronautes de la NASA pour participer à des séminaires de mise à jour des connaissances dans le domaine spatial; UN ' ٤ ' احتمال قيام علماء ورواد فضاء من ناسا بزيارة شيلي للمشاركة في حلقات دراسية حول تحديث المعرفة بالشؤون الفضائية ؛
    Pour les aider à y parvenir, l’UNITAR a organisé plusieurs séminaires de sensibilisation et de formation. UN وللمساعدة في تحقيق هذه الغاية، نظم اليونيتار عدة حلقات دراسية لزيادة الوعي والتدريب.
    Plusieurs séminaires de formation ont également été organisés dans le cadre de ces organismes régionaux. UN وقد نظمت أيضا عدة حلقات عمل تدريبية ضمن إطار هذه المنظمات اﻹقليمية.
    Deux autres séminaires de sensibilisation sont prévus durant l'exercice biennal à venir. UN ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين.
    Des séminaires de prévention de la toxicomanie ont été organisés dans les régions 6 et 10. UN ونظمت حلقات دراسية عن التعليم الواقي لاستعمال المخدرات في المنطقتين 6 و 10.
    Dans ce contexte, il faut également souligner les séminaires de Vienne, traditionnellement organisés par l'International Peace Academy, sur la résolution des conflits. UN وفي هذا الصدد، لا يفوتنا أن نذكر الحلقات الدراسية الناجحة التي عقدتها اﻷكاديمية الدولية للسلم.
    Informations et coopération technique seront fournies au moyen de séminaires, de services consultatifs, de publications et de bases de données informatisées. UN وسيجري توفير هذه المعلومات وهذا التعاون التقني من خلال الحلقات الدراسية والخدمات الاستشارية والمنشورات وقواعد البيانات المحوسبة.
    Les représentants du personnel seraient consultés au sujet de la conception et du contenu des séminaires de formation. UN وسيجري استشارة ممثلي الموظفين في تصميم هذه الحلقات الدراسية التدريبية ومضمونها.
    Il serait bon à cet égard d'augmenter le nombre des séminaires de formation interrégionaux et régionaux. UN ومن المفيد في هذا الصدد زيادة عدد الحلقات الدراسية اﻷقاليمية والاقليمية.
    Ce film est complété par un manuel de construction qui est utilisé dans les séminaires de formation et qui est remis aux demandeurs de permis de construire d'ensemble immobilier. UN وهذا الفيلم يكمله دليل للبناء يجري استخدامه في الحلقات الدراسية التدريبية ويوزع مع طلبات إنشاء المساكن.
    De 2006 à 2009, huit séminaires de ce type ont été organisés. UN وقد عُقدت 8 من الحلقات الدراسية هذه فيما بين عامي 2006 و2009.
    C'est en 2004 que les premiers séminaires de spécialistes de la réadaptation des hommes violents ont été organisés. UN وفي عام 2004، نظمت أول حلقات دراسية للأخصائيين الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل للرجال الميالين للعنف.
    i) L'Institut a lancé un nouveau projet et organisé trois séminaires de formation pour 155 membres de l'appareil judiciaire iraquien; UN `1` شرع المعهد الدولي في تنفيذ مشروع جديد وثلاث حلقات دراسية تدريبية بمشاركة 155 عضوا في الجهاز القضائي العراقي؛
    Il réunit des universitaires dans le cadre d'ateliers, de séminaires, de travaux de recherche et de tables rondes. UN ويجمع هذا المشروعُ بين أساتذة الجامعات في حلقات عمل وحلقات دراسية وأنشطة بحثية ومناقشات موائد مستديرة.
    La Banque mondiale tient aussi des séminaires de sensibilisation et de formation dans les pays en développement un peu partout dans le monde. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    La Banque mondiale tient aussi des séminaires de sensibilisation et de formation dans les pays en développement un peu partout dans le monde. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    Vu le succès qu'il a eu, la Colombie compte organiser des séminaires de ce type à Medellín et à Santa Marta. UN وفي ضوء نجاح الحلقة الدراسية، تعتزم كولومبيا تنظيم حلقتين دراسيتين مماثلتين في ميدلين وسانتا مارتا.
    Incitation à l'activité indépendante par le biais de séminaires de seconde orientation professionnelle. . UN :: تعزيز العمالة الذاتية من خلال حلقات دراسية عن الإرشاد المهني الثاني.
    Deux séminaires de haut niveau et trois cours sur la planification et la budgétisation ont eu lieu à Ramallah et à Gaza. UN وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم.
    Participation à la deux cent quatre-vingt-dix-huitième session des séminaires de Salzbourg sur la gestion des organisations non gouvernementales UN باحثة في حلقة سلزبورغ الدراسية في الدورة 298 بشأن إدارة المنظمات غير الحكومية
    h) Organisation de séminaires de sensibilisation et d'information sur les droits de l'homme et la démocratie à l'intention des apprenants; UN (ح) إقامة الندوات التثقيفية التي تهدف إلى نشر الوعي بمفهوم حقوق الإنسان والديمقراطية لدى المتعلمين؛
    - 11 séminaires de sensibilisation aux objectifs du Millénaire à l'intention des décideurs et des hauts responsables - 1002 participants; UN - 11 حلقة دراسية من أجل الدعوة للأهداف الإنمائية للألفية، لصالح مقرري السياسات والقيادات شملت 002 1 مشاركا.
    Le nouveau système de formation est entré en vigueur avec des séminaires de gestion à l'intention d'environ 200 cadres supérieurs, en 1993 et 1994. UN وقد بدأ نظام التدريب الجديد بحلقات دراسية إدارية لحوالي ٢٠٠ من كبار المديرين أثناء عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Les droits perçus pour les séminaires de formation à la création et à la gestion d'entreprises sont de 300 dollars par participant en Uruguay, 400 dollars en Argentine et 600 dollars au Chili. UN والرسوم المفروضة على المشترك الواحد، فيما يتعلق بالحلقات التدريبية المعنية بتنظيم المشاريع، تبلغ ٣٠٠ دولار في أوروغواي و ٤٠٠ دولار في اﻷرجنتين و ٦٠٠ دولار في شيلي.
    Quatre séminaires de formation ont été organisés au Siège et quatre autres au niveau régional, 411 participants en ont bénéficié. UN 264 - عقدت أربع حلقات دراسية في المقر وأربع حلقات دراسية إقليمية عن التدريب على بناء القدرات، تم فيها تدريب 411 مشاركا.
    Des séminaires de communication ont maintenant lieu pour l'ensemble du Corps. UN وتُعقد حاليا أيضا حلقات دراسية في مجال الاتصالات تشمل الفيلق بأسره.
    Encourager également l'organisation de séminaires de gestion et de placement et d'ateliers sur le développement énergétique rural. UN وفضلا عن ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل متعلقة بالأعمال التجارية والاستثمار تعالج مسألة تنمية الطاقة الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد