ويكيبيديا

    "séminaires et réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حلقات دراسية واجتماعات
        
    • الاجتماعات والحلقات الدراسية
        
    • الحلقات الدراسية واجتماعات
        
    • اجتماعات وحلقات دراسية
        
    • التالية للحلقات الدراسية
        
    • حلقات العمل والأنشطة
        
    • والحلقات الدراسية والاجتماعات
        
    • الحلقات الدراسية والاجتماعات التي
        
    A également participé à plusieurs séminaires et réunions à l'échelle régionale et internationale. UN بالاضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات اقليمية ودولية. مصطفى دينيال
    Plus de 400 personnes ont assisté à différents séminaires et réunions d'experts à l'intention des représentants du système judiciaire. UN وحضر أكثر من 400 شخص حلقات دراسية واجتماعات خبراء مختلفة تستهدف ممثلي الهيئة القضائية.
    Elle a indiqué que divers séminaires et réunions seraient organisés en Roumanie par des organisations non gouvernementales. UN وأشارت كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية ستعقد عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية في رومانيا.
    Ces séminaires et réunions de groupes d'experts avaient pour but de renforcer les capacités des cabinets de gestion. UN وكان الهدف من الحلقات الدراسية واجتماعات فريق الخبراء تعزيز القدرات على تقديم المشورة الادارية.
    Différents séminaires et réunions régionaux ont été organisés. UN كما نظمت اجتماعات وحلقات دراسية إقليمية مختلفة.
    Il est suggéré que les séminaires et réunions soient organisés autour de différents thèmes et objectifs, à savoir : UN وتقترح الموضوعات التالية للحلقات الدراسية عن المواضيع والقضايا المختلفة التالية:
    Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés. UN وأتاحت الدولة الطرف أمثلة عن حلقات العمل والأنشطة المنظمة محليا في مجال حماية الضحايا.
    Participation à plusieurs séminaires et réunions régionales et internationales. UN بالإضافة إلى المشاركة في عدة حلقات دراسية واجتماعات إقليمية ودولية.
    En outre, les Parties riveraines entreprennent des programmes de formation communs et organisent les séminaires et réunions nécessaires. UN وتضطلع الأطراف المشاطئة أيضا ببرامج تدريب مشتركة وتنظيم حلقات دراسية واجتماعات ذات صلة.
    D'autres séminaires et réunions ont été ensuite organisés en complément à la Conférence. UN وعقدت، في وقت لاحق، حلقات دراسية واجتماعات أخرى في إطار متابعة هذا المؤتمر.
    Le Comité a organisé divers séminaires et réunions afin, entre autres buts, d'ancrer la tolérance religieuse dans la société et de prévenir ainsi toute promotion de la discrimination religieuse. UN ونظمت اللجنة حلقات دراسية واجتماعات شتى استهدفت، في جملة أمور، ترسيخ التسامح الديني في المجتمع ومن ثم، منع الترويج للتمييز الديني.
    Les fonctionnaires de l'Institut participeront également à neuf séminaires et réunions aux niveaux régional et international. UN وشارك أيضاً موظفون من معهد بيرو الوطني لصون المنافسة وحماية الملكية الفكرية في تسع حلقات دراسية واجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    20. L’Institut a participé à de nombreux séminaires et réunions aux niveaux international, régional, sous-régional et national, dont les suivants: UN ٠٢ - شارك المعهد الافريقي في العديد من الاجتماعات والحلقات الدراسية الدولية والاقليمية ودون الاقليمية والوطنية ، منها ما يلي :
    121. Par ailleurs, le Département a cherché à stimuler le débat sur la valorisation des ressources humaines dans le cadre de divers séminaires et réunions. UN ١٢١ - وفضلا عن ذلك، سعت الادارة من خلال سلسلة من الاجتماعات والحلقات الدراسية إلى تشجيع إجراء مناقشات بشأن تنمية الموارد البشرية.
    Après la publication en juillet du rapport de synthèse, la CNUCED a pris une part active à tous les séminaires et réunions de l'OMC liés au mandat de l'aprèsDoha dans le domaine de la concurrence. UN وعقب نشر التقرير الموحد في تموز/يوليه، شارك الأونكتاد على نحو نشط في جميع الاجتماعات والحلقات الدراسية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية ذات الصلة بولاية فترة ما بعد الدوحة المعنية بالمنافسة.
    séminaires et réunions d'experts UN الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء
    < < Orhideja > > , de Prilep, a conçu le projet < < La drogue est l'ennemi qui me menace > > et a pris part à plusieurs séminaires et réunions de discussion. UN أعدت منظمة " أوريديا " في بريليب مشروع " المخدرات هي عدوي الخطير " وشاركت في العديد من الحلقات الدراسية واجتماعات المناقشة.
    Les séminaires et réunions d'organisations non gouvernementales hors Siège ne se tiennent pas officiellement sous l'égide de gouvernements, et constituent donc une dérogation aux dispositions de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale, mais nombre des gouvernements intéressés mettent certains services et installations à la disposition du Comité à titre gracieux, ou contribuent financièrement à l'organisation des réunions. UN وعلى الرغم من أن الحكومات لا تستضيف الحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية التي تعقد خارج المقر، وبالتالي فإنها تعقد استثناء من قرار الجمعية ٤٠/٢٤٣، فإن كثيرا من الحكومات المعنيـة منحت اللجنـة بعـض التسهيـلات مجانـا أو قدمت مساهمـات ماليـة مـن أجـل عقـد تلـك الاجتماعات.
    Afin d'encourager la participation efficace et constructive des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des organisations de la société civile dans les débats sur le projet de nouvelle convention, le HCDH a pris part à de nombreux séminaires et réunions organisés par des institutions nationales et des ONG pour discuter de la nature et du contenu du nouveau traité. UN ومن أجل دعم المشاركة الفعالة والهادفة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الجديدة المقترحة، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في عدة اجتماعات وحلقات دراسية نظمتها مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية لمناقشة طبيعة ومضمون المعاهدة الجديدة.
    De nombreuses organisations non gouvernementales et institutions gouvernementales ont été consultées lors de différents séminaires et réunions organisés par l'Office de la Commission nationale sur la condition féminine (voir Annexe) afin de recueillir les renseignements nécessaires à la préparation du rapport. UN وخلال إعداد هذا التقرير، تم التشاور مع العديد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية خلال اجتماعات وحلقات دراسية مختلفة تم تنظيمها بواسطة مكتب اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة (أنظر التذييل) من أجل تجميع المعلومات اللازمة لوضع هذا التقرير.
    Il est suggéré que les séminaires et réunions soient organisés autour de différents thèmes et objectifs, à savoir : UN وتقترح الموضوعات التالية للحلقات الدراسية عن المواضيع والقضايا المختلفة التالية:
    Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés. UN وأتاحت الدولة الطرف أمثلة عن حلقات العمل والأنشطة المنظمة محليا في مجال حماية الضحايا.
    Participation en qualité d'experte nationale et internationale à des conférences, séminaires et réunions UN المشاركة كخبيرة وطنية ودولية في المؤتمرات والحلقات الدراسية والاجتماعات
    En outre, 2 870 participants ont assisté aux séminaires et réunions organisés par le sous-programme sur diverses questions relatives à l'administration publique. UN كما حضر 870 2 مشاركا الحلقات الدراسية والاجتماعات التي نظمها البرنامج الفرعي بشأن قضايا مختلفة عن الإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد