Le Comité sénégalais des droits de l'homme rend publics ses avis et recommandations. | UN | وتعلن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عن آرائها وتوصياتها. |
Le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
Le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
Le rapport a également été communiqué pour observations au Comité sénégalais des droits de l'homme et au Comité interministériel sénégalais. | UN | كما قُدم التقرير إلى اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات للتعليق عليه. |
Ils sont traduits dans les langues lors des conférences publiques tenues par les ONG et le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | ويجري ترجمة هذه الصكوك الى اللغات الوطنية خلال المؤتمرات العامة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية واللجنة السنغالية لحقوق الانسان. |
Il a encouragé la réinstitutionnalisation du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وشجعت موزامبيق السنغال على إعادة حالة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على ما كانت عليه. |
Les résultats de ce travail ont été transmis successivement aux différents acteurs et au Comité sénégalais des droits de l'homme pour avis et observations. | UN | وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات. |
Elle a noté l'existence d'un certain nombre d'institutions, notamment le Médiateur de la République et le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وأخذت علما بوجود عدد من المؤسسات، بما فيها مكتب وسيط الجمهورية واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
Membre du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | عضو اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
Expert du Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | خبير اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
Veuillez expliquer le rôle, les compétences ainsi que la coordination entre le Ministère de la femme, de l'enfance et de l'entreprenariat féminin, le Comité sénégalais des droits de l'homme, le Bureau du médiateur et l'Observatoire national de la parité. | UN | ويرجى تفسير الدور والاختصاصات وعمليات التنسيق الجارية فيما بين وزارة المرأة والطفل والنساء من صاحبات المشاريع واللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم والمرصد الوطني المعني بالتكافؤ. |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | :: اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
Sénégal : Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | السنغال: اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
500. Le Comité sénégalais des droits de l'homme a pris note avec beaucoup de satisfaction des réponses apportées par le Gouvernement à ses doléances. | UN | 500- نوهت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان مع بالغ الارتياح بالردود التي قدمتها الحكومة بشأن شكاواها. |
L'Association a adopté ses statuts et élu son Conseil exécutif, le Comité sénégalais des droits de l'homme étant élu à la présidence et la Commission nationale consultative des droits de l'homme française désignée pour assurer le secrétariat de l'Association. | UN | واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها. |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
50. Créé en 1970, à la place de la Commission nationale des Droits de l'Homme, le Comité sénégalais des droits de l'homme a vu son statut renforcé. | UN | 50- عُزز النظام الأساسي للجنة السنغالية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1970 لتحل محل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
M. Yalden a deux nouvelles questions à poser, dont la première concerne les pouvoirs impartis au Médiateur et au Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وقال إن لديه سؤالين يتصل أولهما بصلاحيات أمين المظالم وباللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
La création du Comité interministériel et la réorganisation du Comité sénégalais des droits de l'homme ont apporté beaucoup de changements et créé une situation mouvante. | UN | فإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات وإعادة تنظيم اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان أسفرا عن تغييرات عديدة ونشأت عنهما حالة متغيرة. |
Ils sont interprétés dans les langues lors des conférences publiques tenues par les ONG et le Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وتترجم هذه الصكوك شفوياً الى اللغات الوطنية خلال المؤتمرات العامة التي تعقدها المنظمات غير الحكومية واللجنة السنغالية لحقوق الانسان. |