ويكيبيديا

    "séquestre ouvert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضمان المنشأ
        
    • الضمان المعلق المنشأ
        
    • الضمان المجمد
        
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوماً لحساب الضمان المنشأ عملاً بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقّي المدفوعات المنصوص عليها في الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوماً لحساب الضمان المنشأ عملاً بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقّي المدفوعات المتوخاة في الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` وخُصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل فترة 90 يوماً لحساب الضمان المنشأ عملاً بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل المدفوعات المتوخاة بموجب الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل فترة 90 يوماً لحساب الضمان المنشأ عملاً بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل المدفوعات المتوخاة بموجب الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    6. L'opération a été financée par des fonds versés sur le compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 778 (1992) du Conseil de sécurité. UN ٦ - ومولت العملية باﻷموال المساهم فيها في حساب الضمان المعلق المنشأ بموجب أحكام قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    b Représente les fonds reçus du compte séquestre ouvert aux termes des résolutions 706 (1991) et 778 (1992) du Conseil de sécurité. UN )ب( يمثل اﻷموال الواردة من حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة والمنشأ بموجب قراري مجلس اﻷمن ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    Je vous informe que le Conseil de sécurité a décidé d'approuver la proposition figurant dans votre lettre et tendant à ce qu'un montant de 2 182 168 dollars plus 226 493 euros soit prélevé sur le compte séquestre ouvert en application des résolutions ci-dessus pour régler les contributions du Gouvernement iraquien mises en recouvrement au titre du budget de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وأود أن أبلغكم بأن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على الاقتراح الوارد في رسالتكم بتحويل مبلغ 168 182 2 دولارا زائد مبلغ 493 226 يورو من حساب الضمان المنشأ عملا بالقرارين المشار إليهما أعلاه، ليخصم من المبالغ المستحقة على حكومة العراق لتغطية اشتراكاتها في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` يخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل 90 يوما لحساب الضمان المنشأ عملا بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل تلقي المدفوعات المنصوص عليها في الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    vi) Un montant maximum de 10 millions de dollars par période de 90 jours à verser au compte séquestre ouvert conformément aux résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour les paiements prévus au paragraphe 6 de la résolution 778 (1992). UN ' 6` وخصص مبلغ أقصاه 10 ملايين دولار كل فترة 90 يوما لحساب الضمان المنشأ عملا بقراري مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991) من أجل المدفوعات المتوخاة بموجب الفقرة 6 من القرار 778 (1992).
    i) La trésorerie de l'ONU investit centralement les excédents de fonds au nom du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, notamment le compte séquestre ouvert en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك حساب الضمان المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    Les biens durables comprennent les actifs, d'un coût historique de 47 717 dollars, qui ont été transférés du compte séquestre ouvert en application de toutes les résolutions du Conseil de sécurité concernant l'Iraq [à l'exception de la résolution 1958 (2010) ]. UN تشمل الممتلكات غير المستهلكة أصولا تقيّم، بحسب تكلفها التاريخية، بمبلغ 717 47 دولارا، وتم تحويلها من حساب الضمان المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق (باستثناء القرار 1958 (2010)).
    i) La trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y compris ceux du compte séquestre ouvert en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك حساب الضمان المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    i) La trésorerie de l'ONU investit centralement les fonds excédentaires pour le compte du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, y compris ceux du compte séquestre ouvert en application de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité. UN ' 1` تقوم خزانة الأمم المتحدة باستثمار الأموال الفائضة مركزيا باسم الأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك حساب الضمان المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010).
    sujets à examen Les procédures ci-après remplacent les paragraphes 29 à 34 du document S/1996/636* et toutes les autres procédures existantes, notamment pour l'application des dispositions pertinentes des paragraphes 17, 18 et 25 de la résolution 1284 (1999) relatives au traitement des demandes devant être financées au moyen du compte séquestre ouvert en application du paragraphe 7 de la résolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    sujets à examen Les procédures ci-après remplacent les paragraphes 29 à 34 du document S/1996/636* et toutes les autres procédures existantes, notamment pour l'application des dispositions pertinentes des paragraphes 17, 18 et 25 de la résolution 1284 (1999) relatives au traitement des demandes devant être financées au moyen du compte séquestre ouvert en application du paragraphe 7 de la résolution 986 (1995). UN 1 - تحل الإجراءات التالية محل الفقرات 29 إلى 34 من الوثيقة S/1996/636* وجميع الإجراءات القائمة الأخرى ولا سيما لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في الفقرات 17 و 18 و 25 من القرار 1284 (1999) المتصلة بتجهيز الطلبات المقرر تمويلها من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 986 (1995).
    23. Prie en outre le Secrétaire général de fournir à l'Iraq et au Comité créé par la résolution 661 (1990) un relevé journalier du compte séquestre ouvert conformément au paragraphe 7 de la résolution 986 (1995); UN ٢٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام تزويد العراق واللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( ببيان يومي عن مركز حساب الضمان المنشأ بموجب الفقرة ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛
    23. Prie en outre le Secrétaire général de fournir à l'Iraq et au Comité créé par la résolution 661 (1990) un relevé journalier du compte séquestre ouvert conformément au paragraphe 7 de la résolution 986 (1995); UN ٢٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام تزويد العراق واللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠( ببيان يومي عن مركز حساب الضمان المنشأ بموجب الفقرة ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛
    23. Prie en outre le Secrétaire général de fournir à l'Iraq et au Comité créé par la résolution 661 (1990) un relevé journalier du compte séquestre ouvert conformément au paragraphe 7 de la résolution 986 (1995); UN 23 - يطلب كذلك إلى الأمين العام تزويد العراق واللجنة المنشأة بموجب القرار 661 )1990) ببيان يومي عن مركز حساب الضمان المنشأ بموجب الفقرة 7 من القرار 986 )1995)؛
    L'exportateur peut être payé sur le compte séquestre ouvert en vertu du paragraphe 7 de la résolution 986 (1995) après que les agents de l'ONU se seront assurés que les articles ayant fait l'objet de la demande sont arrivés en Iraq conformément aux termes du contrat. UN ويصبح المصدِّر مستحقا لأن يُدفع له من حساب الضمان المنشأ عملا بالفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 986 (1995) متى تحقق موظفو الأمم المتحدة من أن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق على النحو المتعاقد عليه.
    Toutefois, les seuls fonds iraquiens disponibles pour financer les activités en question sont les avoirs iraquiens gelés que les États Membres ont, en vertu du paragraphe 1 de la résolution 778 (1992), versés au compte séquestre ouvert par l'Organisation des Nations Unies en application de la résolution 706 (1991) du Conseil de sécurité. UN إلا أن اﻷموال العراقية التي أتيحت لتمويل العمليات المقصودة لم تتجاوز اﻷصول المجمدة العراقية المقدمة من الدول اﻷعضاء، بموجب الفقرة ١ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢(، الى حساب الضمان المعلق المنشأ باسم اﻷمم المتحدة عملا بقرار المجلس ٧٠٦ )١٩٩١(.
    d) À compter du 31 décembre 2001, les états financiers de l'ONU-Habitat ne contiennent pas les comptes du programme < < pétrole contre nourriture > > , qui figurent au contraire aux états financiers du compte séquestre ouvert en vertu des dispositions de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité. UN (د) ابتداء من 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 لا تشمل البيانات المالية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الحسابات المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء، إذ إن هذه الحسابات واردة في البيانات المالية لحساب الضمان المجمد التابع للأمم المتحدة الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن 986 (1995).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد