| Mais je peux vous dire ce qui c'est vraiment passé quand Andy a mis sa carte de crédit dans le distributeur hier soir. | Open Subtitles | و لكن أستطيع أخباركم ما الذي حصل بالضبط عندما وضع اندي بطاقة السحب في الصراف الآلي الليلة الماضية |
| Sur sa carte de vœux, elle avait toujours la même adresse. | Open Subtitles | عنوانها في بطاقة السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا أرى ذلك |
| À 23 h 15, il a utilisé sa carte de crédit. | Open Subtitles | في الثالثة مساء، إستخدم بطاقة الصراف الآلي الخاصّة به |
| sa carte de crédit vient d'être débitée. Il est forcément là. | Open Subtitles | بطاقته الائتمانية، استُعملت قبل بضعة دقائق، لابد وأنه هناك |
| Taylor a utilisé sa carte de crédit dans un gymnase près de la convention. | Open Subtitles | شون تايلور استخدم بطاقته الائتمانية في ناد رياضي قرب مركز المؤتمرات |
| En 2002, il est retourné au Togo suite à sa mise en contact avec le ministre M. H. O. Olympio, qui lui a remis sa carte de visite signée et une garantie de sécurité sous la forme d'un permis. | UN | وفي عام 2002، عاد إلى توغو بعد اتصاله بالوزير ﻫ. و. أولمبيو الذي قدم له بطاقة تعريف تحمل توقيعه وتصريحاً لضمان سلامته. |
| Il a présenté sa carte de membre du parti d'opposition azerbaïdjanais, Musavat. | UN | ولإثبات ذلك، قدم صاحب الشكوى بطاقة عضويته في حزب المساواة، حزب المعارضة في أذربيجان. |
| Le requérant avait joint une copie de sa carte d'identité et de sa carte de membre du parti d'opposition. | UN | وقدم م. ز. أ. نسخة من بطاقة هويته وبطاقة عضوية في حزب المعارضة. |
| O. lui a montré sa carte de police et l'a averti qu'en cas de résistance la police utiliserait la force. | UN | أ. بطاقة الشرطة وحذر صاحب البلاغ بأنه في حال المقاومة، ستستخدم الشرطة القوة ضده. |
| Il explique que sans sa carte de résidence, il est considéré comme résidant illégalement sur le territoire français. | UN | ويوضح أنه، من دون بطاقة إقامته، يُعتبر مقيماً بصورة غير شرعية على الأراضي الفرنسية. |
| O. lui a montré sa carte de police et l'a averti qu'en cas de résistance la police utiliserait la force. | UN | أ. بطاقة الشرطة وحذر صاحب البلاغ بأنه في حال المقاومة، ستستخدم الشرطة القوة ضده. |
| Il a présenté sa carte de membre du parti d'opposition azerbaïdjanais, Musavat. | UN | ولإثبات ذلك، قدم صاحب الشكوى بطاقة عضويته في حزب المساواة، حزب المعارضة في أذربيجان. |
| Le requérant avait joint une copie de sa carte d'identité et de sa carte de membre du parti d'opposition. | UN | وقدم م. ز. أ. نسخة من بطاقة هويته وبطاقة عضوية في حزب المعارضة. |
| Il explique que sans sa carte de résidence, il est considéré comme résidant illégalement sur le territoire français. | UN | ويوضح أنه، من دون بطاقة إقامته، يُعتبر مقيماً بصورة غير شرعية على الأراضي الفرنسية. |
| En premier lieu, l'appartenance de l'intéressé au MPR n'avait pas été établie, l'auteur n'ayant pas produit sa carte de membre du parti. | UN | أولاً، لم يُثبت أن مقدم البلاغ كان عضواً في الحركة الثورية الشعبية، ولم يقدم هذا الأخير بطاقة عضوية. |
| On doit donc admettre qu'il était loisible à l'auteur de prendre contact avec sa famille afin d'obtenir sa carte de membre du MPR. | UN | وبذلك يجب افتراض أنه كان بإمكان مقدم البلاغ الاتصال بأسرته لاستعادة بطاقة عضويته في حركة الثورة الشعبية. |
| La police a confisqué sa carte de presse, son ordinateur et d'autres éléments de son matériel numérique. | UN | وصادرت الشرطة بطاقته الصحفية وحاسوبه وبعض معداته الرقمية الأخرى. |
| Pendant les dix ans de la validité de sa carte de résident, il n'a pas eu de problèmes d'identification. | UN | وخلال مدة صلاحية بطاقته التي تدوم عشرة أعوام، لم يواجه أية مشاكل فيما يخص التعرف على الهوية. |
| Ruiz a utilisé sa carte de crédit dans un parcmètre devant une église tous les jeudis. | Open Subtitles | رويز كان يستخدم بطاقته الحسابيه للدفع لموقف سيارات بخارج كنيسه كل يوم خميس منذ ثلاث سنوات |
| Nous avons besoin des codes d'accès de Lee Chang et de sa carte de sécurité. | Open Subtitles | نحتاج كود دخول لى تشانج و بطاقتة الأمنية |
| Ça dit qu'elle a utilisé sa carte de crédit dans une épicerie de la 44e Rue Ouest juste après avoir quitté l'hôpital. | Open Subtitles | تقول هنا انها استخدمت بطاقتها الائتمانية عند بوديغا في غرب الشارع 44 بعد فترة قصيرة من مغاردة المشفى. |