ويكيبيديا

    "sa chance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فرصته
        
    • حظه
        
    • فرصتها
        
    • فرصه
        
    • حظّه
        
    • الرجل فرصة
        
    • فرصةً
        
    • بفرصته
        
    • حظها
        
    • حظّها
        
    • هي محظوظة
        
    • كم هي في نعيم
        
    sa chance tourna quand un client lui donna une entrée pour un nouveau genre de divertissement... Open Subtitles جاءت فرصته الكُبرى عندما أعطاه زبون تذكرة إلى نوع جديد مُثير من التسلية
    Á quoi aurait servi ton temps ici si tu refuses d'aider un autre jeune à avoir sa chance ? Open Subtitles ما فائدة وقتك هنا إذا لم تكن ترغب في مساعدة الولد للحصول على فرصته ؟
    Et un jour, sa chance va tourner et des milliers d'innocents en payeront le prix. Open Subtitles ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن.
    Mais plus tard dans l'histoire, sa chance va tourner quand il dira le premier mensonge. Open Subtitles ولكن لاحقاً في القصة, حظه سيتغير عندما يقول أول كذبة في العالم
    Si Gio l'accepte, il est certain qu'il lui donnera sa chance. Open Subtitles إذا لاقت موافقة جيو سيتأكد من حصولها على فرصتها
    Je vais tenter ma chance. On doit toujours tenter sa chance. Open Subtitles يجب ان آخذ فرصتى الانسان يجب ان يجرب فرصه
    Il a saisi sa chance de terrifier le monde, de mettre en évidence glorieusement les dangers de planter la même semence dans les champs à travers le monde. Open Subtitles لقد إستولى على فرصته لترويع العالم وتم إلقاء الضوء عليه وسط المخاطر زرع نفس البذور في الحقول في كافة أنحاء العالم
    Celui-ci attend depuis des années sa chance d'engendrer la prochaine génération. Open Subtitles هذا الذّكر انتظر لسنوات كثيرة فرصته ليصبح أب للجيل القادم،
    Papa a pris sa chance comme tous les boxeurs qui montent sur le ring. Open Subtitles انظر , بوب أخذ فرصته مثله مثل أي ملاكم أخر في صعوده إلى الحلبة
    Non seulement, je lui avais fais perdre sa chance de gagner. J'avais effacé son envie de se battre Open Subtitles لم أخذ فقط فرصته للفوز بالإنتخابات فقد أخذت قدرته على المواجهة والقتال أيضا
    Il a été attrapé, comme cet homme ce soir... seulement sa chance l'avait trahi. Open Subtitles أمسك به مثل ذلك الرجل في هذه الليله فقط حظه سيئ
    Le garçon tombe amoureux à cette seconde, et comprend que sa chance est sur le point de changer. Open Subtitles الفتى وقع في الحب بتلك اللحظة، ويدرك أن حظه على وشك أن يتغير.
    Qu'est-ce qui pousserait un simple soldat assez stupide pour tenter sa chance avec le Limier ? Open Subtitles ماذا سوف يلزم لجعل الجندي العادي من الغباء بما يكفي لمحاولة حظه مع الكلب ؟
    Ne serait-il pas tout aussi juste que l'Afrique ait également sa chance? UN أليس من العدل أن تحصل أفريقيا على فرصتها أيضا؟
    Ma mère a dit qu'elle tenterait sa chance à la loterie, mais elle n'a pas gagné. Open Subtitles أمى قالت انها ستجرب فرصتها بالإقتراع لكنها لم تُختار
    Quand elle a enfin eu sa chance, elle a trébuché et elle est tombée. Open Subtitles عندما حصلت على فرصتها أخيرا أمام أولئك المتزمتين ، فقدت توازنها و سقطت
    Elle est passée dans le temps de noël se vanter d'avoir enfin sa chance. Open Subtitles جائت هنا في بدايه العام تتحدث عن الحصول على فرصه
    Depuis, j'ai voulu aider l'Allemagne, lui donner... sa chance. Open Subtitles و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله
    Et pourquoi revient-il et décide-t-il soudain d'utiliser sa chance comme ça? Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات. الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة.
    Allons, donne-lui sa chance. On l'a déjà vu combattre. Il s'est battu dans des tournois de l'UFC. Open Subtitles لتمنح الرجل فرصة , إنه رجل لم نراه يقاتل .. منذ زمن بعيد , لا أعرف إن كنت تذكره
    J'allais juste dire que si j'ai besoin d'un nouveau valet, je pourrai laisser sa chance à Thomas. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أنني إن كنت سأعيّن خادمًا جديدًا فإني أود أن أعطي توماس فرصةً
    Aucun de tes amis à poils n'aura sa chance, et toi non plus. Open Subtitles الآن لا أحد من أصدقائك الفرويين الصغار سيحظى بفرصته ولا أنتي
    Alors qu'elle y conduit ses petits, elle espère que sa chance va tourner. Open Subtitles بينما تقود ديسميها لهناك تأمل أن يبدأ حظها بالتحسن
    Prue lui a jeté un sort pour que sa chance tourne, après l'avoir empêchée de se jeter d'un toit. Open Subtitles فلقد أطلقت " برو " تعويذة لتغيير حظّها بعد أن أنقذتها من محاولة الإنتحار
    J'espère que cette fille connaît sa chance. Open Subtitles أتمنى أن تعرف تلك الفتاة كم هي محظوظة
    Elle ne connaît pas sa chance. Open Subtitles إنها لا تعلم كم هي في نعيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد