ويكيبيديا

    "sa conclusion no" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استنتاجها رقم
        
    • استنتاج اللجنة التنفيذية رقم
        
    Rappelant sa conclusion no 96, et notant que cette conclusion ne s'applique pas aux personnes dont on estime qu'elles n'ont pas besoin de protection internationale, UN وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 96، وإذ تنوه بأن هذا الاستنتاج الحالي لا ينطبق على الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية،
    Rappelant sa conclusion no 96, et notant que cette conclusion ne s'applique pas aux personnes dont on estime qu'elles n'ont pas besoin de protection internationale, UN وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 96، وإذ تنوه بأن هذا الاستنتاج الحالي لا ينطبق على الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية،
    Dans sa conclusion no 7 (XXVIII), le Comité : UN وفي استنتاجها رقم 7 (د-28)، قامت اللجنة التنفيذية للمفوضية بما يلي:
    Dans sa conclusion no 7 (XXVIII), il : UN وفي استنتاجها رقم 7 (د-28)، سلمت اللجنة التنفيذية:
    Dans sa conclusion no 7, il : UN وفي استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 7:
    Dans sa conclusion no 7 (XXVIII), le Comité : UN وفي استنتاجها رقم 7 (د-28)، أوصت اللجنة التنفيذية
    102. Dans sa conclusion no 91 de 2001 sur l'enregistrement des réfugiés et des demandeurs d'asile, le Comité exécutif du HCR a demandé aux États de prendre toutes les mesures nécessaires pour enregistrer les réfugiés et demandeurs d'asile se trouvant sur leur territoire, et leur délivrer des documents d'identité. UN 102- وقد طلبت اللجنة التنفيذية للمفوضية في استنتاجها رقم 91 لعام 2001، بشأن تسجيل اللاجئين وطالبي اللجوء، من الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتسجيل وتوثيق اللاجئين وطالبي اللجوء في أقاليمها.
    Les femmes et les jeunes filles dans des situations à risque ont constitué 11 % de tous les cas présentés, dépassant une nouvelle fois l'objectif de 10 % fixé par le Comité exécutif dans sa conclusion no 105 (LVII) de 2006. UN وشكلت النساء والبنات المعرضات للخطر نسبة 11 في المائة من مجموع الحالات المقدمة وكان ذلك يزيد بنسبة 10 في المائة عن الهدف الذي حددته اللجنة التنفيذية في استنتاجها رقم 105(د-57) لعام 2006.
    h) Se réfère à sa conclusion no. 78 (XLVI) sur la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides et exhorte les Etats à prendre des mesures pour éviter les cas d'apatridie ainsi que pour adopter des mesures permettant l'octroi d'un statut juridique aux apatrides ; UN (ح) تحيل إلى استنتاجها رقم 78 (د-46) بشأن منع وتخفيض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات لتجنب تلك الحالات واعتماد تدابير تفضي إلى منح مركز قانوني لعديمي الجنسية؛
    h) Se réfère à sa conclusion no. 78 (XLVI) sur la prévention et la réduction des cas d'apatridie et la protection des apatrides et exhorte les Etats à prendre des mesures pour éviter les cas d'apatridie ainsi que pour adopter des mesures permettant l'octroi d'un statut juridique aux apatrides ; UN (ح) تحيل إلى استنتاجها رقم 78 (د-46) بشأن منع وتخفيض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية، وتحث الدول على اتخاذ إجراءات لتجنب تلك الحالات واعتماد تدابير تفضي إلى منح مركز قانوني لعديمي الجنسية؛
    Rappellant sa conclusion no 90 (LII) sur la protection internationale qui affirme l'intention de poursuivre, sur la base d'une large participation, les activités de suivi émanant des consultations mondiales exposées dans un Agenda pour la protection élaboré conjointement par le Comité exécutif et le HCR, UN وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 90 (د-52) بشأن الحماية الدولية، الذي يؤكد نية تنفيذ أنشطة المتابعة التي تنشأ عن المشاورات العالمية بمشاركة واسعة النطاق، وهي الأنشطة التي سيتم تحديدها في إطار جدول أعمال مشترك بين اللجنة التنفيذية والمفوضية بشأن الحماية،
    Rappelant ses conclusions no 18 (XXXI) et no 40 (XXXVI) sur le rapatriement librement consenti ainsi que les paragraphes y), z) et aa) de sa conclusion no 74 (XLV), UN إذ تشير إلى استنتاجها رقم 18 (د-31) واستنتاجها رقم 40 (د-36) بشأن الإعادة الطوعية إلى الوطن، وكذلك إلى الاستنتاج 74 (د-45)، الفقرات (ذ) و (ض) و (أأ)،
    Rappelant ses conclusions No. 18 (XXXI) et No. 40 (XXXVI) sur le rapatriement librement consenti ainsi que les paragraphes y), z) et aa) de sa conclusion no 74 (XLV), UN إذ تشير إلى استنتاجها رقم 18(د-31) واستنتاجها رقم 40(د-36) بشأن الإعادة الطوعية إلى الوطن، وكذلك إلى الاستنتاج 74(د-45)، الفقرات (ذ) و(ض) و(أأ)،
    Rappellant sa conclusion no 90 (LII) sur la protection internationale qui affirme l'intention de poursuivre, sur la base d'une large participation, les activités de suivi émanant des consultations mondiales exposées dans un Agenda pour la protection élaboré conjointement par le Comité exécutif et le HCR, UN وإذ تشير إلى استنتاجها رقم 90 (د-52) بشأن الحماية الدولية، الذي يؤكد نية تنفيذ أنشطة المتابعة التي تنشأ عن المشاورات العالمية بمشاركة واسعة النطاق، وهي الأنشطة التي سيتم تحديدها في إطار جدول أعمال مشترك بين اللجنة التنفيذية والمفوضية بشأن الحماية،
    8. Côté positif, le nombre de femmes et de filles vulnérables dont les cas ont été présentés aux fins de réinstallation a pour la première fois atteint l'objectif de dix pour cent fixé par le Comité exécutif dans sa conclusion no 105 (LVII) de 2006. UN 8- وهناك جانب إيجابي يتمثل في أن عدد النساء والفتيات المعرضات للخطر اللاتي تم تقديم طلبات لإعادة توطينهن بلغ، لأول مرة، الهدف الذي حددته اللجنة التنفيذية في استنتاجها رقم 105(د-57)() في عام 2006، أي نسبة 10 في المائة.
    Le Comité exécutif a reconnu cet élément dans sa conclusion no 69 sur la " Cessation de statut " (A/AC.96/804, par. 22), où il affirme que l'application des clauses de cessation ne devait intervenir que face à un changement de circonstances de nature profonde et durable. UN وقد اعترفت اللجنة التنفيذية بهذا العامل في استنتاجها رقم ٩٦ بشأن انقضاء المركز A/AC.96/804)، الفقرة ٢٢(، الذي أكدت فيه أن شروط انقضاء المركز لا تنطبق إلا إذا كان طابع تغير الظروف " عميقاً ودائماً " .
    j) Reconnaît que les demandes d'asile déposées par un grand nombre de migrants irréguliers n'ayant pas besoin de protection internationale continuent de poser des problèmes graves dans certaines régions et réitère à cet égard sa conclusion no 71 (XLIV) (1993), paragraphes j à l; UN )ي( تعترف بأن طلبات اللجوء المقدمة من أعداد كبيرة من المهاجرين ممن لم يستوفوا اجراءات الهجرة ولا يحتاجون إلى الحماية الدولية لا تزال تثير مشاكل جمة في مناطق معينة، وتكرر في هذا الصدد استنتاجها رقم ١٧ )د-٤٤( )٣٩٩١(، الفقرات ي، ك، ل؛
    Rappelant sa conclusion no 22 (XXXII) sur la protection des demandeurs d'asile lors d'afflux massifs, la conclusion No 35 (XXXV) sur les documents d'identité des réfugiés, la conclusion No 39 (XXXVI) et la conclusion No 64 (XLI) sur les femmes réfugiées et la protection internationale ainsi que la conclusion No 73 (XLIV) sur la protection des réfugiés et la violence sexuelle, UN إذ تشير إلى استنتاجها رقم 22 (د-32) بشأن حماية ملتمسي اللجوء في حالات التدفق الواسع النطاق، وإلى الاستنتاج رقم 35 (د-35) بشأن مستندات هوية اللاجئين، والاستنتاج رقم 39 (د-36) والاستنتاج رقم 64 (د-41) بشأن اللاجئات والحماية الدولية، وإلى الاستنتاج رقم 73 (د-44) بشأن حماية اللاجئين والعنف الجنسي؛
    Rappelant sa conclusion no 22 (XXXII) sur la protection des demandeurs d'asile lors d'afflux massifs, la conclusion no 35 (XXXV) sur les documents d'identité des réfugiés, la conclusion no 39 (XXXVI) et la conclusion no 64 (XLI) sur les femmes réfugiées et la protection internationale ainsi que la conclusion no 73 (XLIV) sur la protection des réfugiés et la violence sexuelle, UN إذ تشير إلى استنتاجها رقم 22 (د-32) بشأن حماية ملتمسي اللجوء في حالات التدفق الواسع النطاق، وإلى الاستنتاج رقم 35 (د-35) بشأن مستندات هوية اللاجئين، والاستنتاج رقم 39 (د-36) والاستنتاج رقم 64 (د-41) بشأن اللاجئات والحماية الدولية، وإلى الاستنتاج رقم 73 (د-44) بشأن حماية اللاجئين والعنف الجنسي؛
    Comme le Comité exécutif l'a affirmé dans sa conclusion no. 15 (XXX) de 1979, s'il est possible de fixer des dates limites pour certaines raisons administratives, le dépôt d'une demande d'asile après la date limite ne doit en aucun cas rendre cette requête irrecevable. UN وقد سبق للجنة التنفيذية أن أكدت في استنتاجها رقم 15 (د-30) لعام 1979(4) أنه لئن كان من الممكن وضع حدود زمنية لبعض الأغراض الإدارية المحددة، فإن عدم قيام ملتمس اللجوء بتقديم طلب اللجوء في غضون فترة زمنية معينة لا ينبغي أن يفضي إلى استبعاد النظر في طلب اللجوء(5).
    43. Depuis l'adoption par le Comité exécutif de sa conclusion no 91 (LII) en 2001, les photographies individuelles font partie de l'information minimale figurant dans les données d'enregistrement. UN 43- ومع إقرار استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 91 (لام ثانياً) لعام 2001، أدرجت الصور الفوتوغرافية الفردية في مجموعة بيانات التسجيل الدنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد