ويكيبيديا

    "sa coopération avec la banque mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعاونها مع البنك الدولي
        
    • تعاونه مع البنك الدولي
        
    • التعاون مع البنك الدولي
        
    L'UNICEF suivra de près l'évolution de sa coopération avec la Banque mondiale au Yémen et documentera les points clefs, les expériences acquises et les leçons à en tirer. UN وسترصد اليونيسيف عن كثب تطور تعاونها مع البنك الدولي في اليمن وستسجل المسائل الرئيسية والخبرات المكتسبة والدروس المستفادة.
    L'UNICEF continuera à renforcer sa coopération avec la Banque mondiale et a collaboré avec les institutions financières internationales dans toutes les situations de transition. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها مع البنك الدولي كما أنها ما برحت تتعاون مع المؤسسات المالية الدولية في كل حالة اشتملت على فترة انتقالية.
    L'UNICEF continuera à renforcer sa coopération avec la Banque mondiale et a collaboré avec les institutions financières internationales dans toutes les situations de transition. UN وستواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها مع البنك الدولي كما أنها ما برحت تتعاون مع المؤسسات المالية الدولية في كل حالة اشتملت على مرحلة انتقالية.
    Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement a été encouragé à compléter sa coopération avec la Banque mondiale par des partenariats avec les banques régionales de développement. UN وتم حث مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توسيع نطاق شراكاته الفعلية لتشمل المصارف الإنمائية الإقليمية إلى جانب تعاونه مع البنك الدولي.
    Un intervenant a invité ONU-Femmes à resserrer sa coopération avec la Banque mondiale et d'autres banques de développement régionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.
    La Commission s'est employée à renforcer sa coopération avec la Banque mondiale et d'autres acteurs opérationnels concernant la lutte contre le virus Ebola en Guinée, au Libéria et en Sierra Leone, en mettant l'accent sur les incidences de la crise sur la fragilité de l'État, la cohésion sociale et les institutions politiques. UN وقد سعت اللجنة إلى تعزيز تعاونها مع البنك الدولي وأطراف فاعلة أخرى في ما يتعلق بالتصدي لأزمة تفشي الإيبولا في سيراليون وغينيا وليبريا، مع التركيز على آثار الأزمة من حيث هشاشة الدولة، وتهديد التماسك الاجتماعي والمؤسسات السياسية.
    13. La Norvège a fait état de sa participation à des projets de réduction de la combustion du gaz en torchères dans la République islamique d'Iran et au Nigéria, ainsi que de sa coopération avec la Banque mondiale concernant le Partenariat mondial pour la réduction des gaz torchés. UN 13- وأشارت النرويج إلى اشتراكها في مشاريع الحد من اشتعال الغاز في جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا، وإلى تعاونها مع البنك الدولي في الشراكة العالمية لخفض اشتعال الغاز في القطاعين العام والخاص.
    i) Le HautCommissariat pourrait fournir davantage d'informations sur sa coopération avec la Banque mondiale. UN (ط) وأن توفر المزيد من المعلومات عن تعاونها مع البنك الدولي.
    i) Le HautCommissariat pourrait fournir davantage d'informations sur sa coopération avec la Banque mondiale. UN (ط) وأن توفر المزيد من المعلومات عن تعاونها مع البنك الدولي.
    Au cours de l’année écoulée, le Département a encore renforcé sa coopération avec la Banque mondiale afin de veiller à ce que Development Business demeure, pour l’ensemble du système des Nations Unies et les grandes banques de développement régionales du monde, l’outil de choix pour toute information rapide et efficace sur les achats afférents aux projets réalisés dans les pays en développement. UN ٦٣ - وعلى مدار العام الماضي، زادت اﻹدارة من تعزيز تعاونها مع البنك الدولي لضمان بقاء " اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " المصدر اﻷول للحصول على المعلومات بسرعة وكفاءة عن المشتروات التي تتم للمشاريع في البلدان النامية عن طريق جميع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وكبرى المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في العالم.
    Au cours de l’année écoulée, le Département a encore renforcé sa coopération avec la Banque mondiale afin de veiller à ce que Development Business demeure, pour l’ensemble du système des Nations Unies et les grandes banques de développement régionales du monde, l’outil de choix pour toute information rapide et efficace sur les achats afférents aux projets réalisés dans les pays en développement. UN ٦٣ - وعلى مدار العام الماضي، زادت اﻹدارة من تعزيز تعاونها مع البنك الدولي لضمان بقاء " اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " المصدر اﻷول للحصول على المعلومات بسرعة وكفاءة عن المشتروات التي تتم للمشاريع في البلدان النامية عن طريق جميع المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة وكبرى المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في العالم.
    Par l'intermédiaire de l'initiative en faveur des pays à faible revenu en difficulté, le PNUD a accru sa coopération avec la Banque mondiale et l'UNICEF, tout en coopérant étroitement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le secteur de l'élevage en Somalie. UN وفي إطار مبادرة البلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط، قام البرنامج الإنمائي بزيادة تعاونه مع البنك الدولي واليونيسيف، فيما يتعاون بشكل وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في قطاع الماشية.
    Le Centre régional a intensifié sa coopération avec la Banque mondiale dans le cadre des études de faisabilité de la Banque concernant les centrales hydroélectriques de Rogun (Tadjikistan). UN ٥٤ - ويعمل المركز الإقليمي على تكثيف تعاونه مع البنك الدولي في سياق إعداد دراسات جدوى محطة روغون للطاقة الكهرمائية في طاجيكستان، وهي الدراسات التي يقودها البنك الدولي.
    Il resserra aussi sa coopération avec la Banque mondiale à l'appui des programmes nationaux consacrés à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement, particulièrement en milieu rural. UN وستدعم اليونيسيف أيضاً التعاون مع البنك الدولي لدعم البرامج الوطنية لتوفير المياه والصرف الصحي وبصفة خاصة في القطاع الريفي.
    Le Fonds renforcera sa coopération avec la Banque mondiale, afin de mobiliser des ressources, de promouvoir l'élimination de la pauvreté et de coordonner les efforts pour la mise en œuvre des programmes de relèvement et de développement financés par le Fonds d'affectation spéciale multidonateur. UN وسيُعزز التعاون مع البنك الدولي للاستفادة من الموارد، وتشجيع القضاء على الفقر، وبذل جهود منسقة لتنفيذ برامج الإنعاش والتنمية المدعومة من خلال الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد