ويكيبيديا

    "sa coopération avec les procédures spéciales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعاونها مع الإجراءات الخاصة
        
    • التعاون مع الإجراءات الخاصة
        
    • وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة
        
    Il a également pris acte des efforts que le Danemark avait entrepris au niveau international, concernant la torture notamment, et mis l'accent sur sa coopération avec les procédures spéciales. UN ولاحظت جهود الدانمرك على الصعيد الدولي بشأن التعذيب، في جملة أمور أخرى، وسلطت الضوء على تعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    Il encourage en outre la Chine à renforcer sa coopération avec les procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصين على تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    La RDC poursuit sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des Droits de l'Homme et les autres mécanismes régionaux pertinents. UN وتواصل جمهورية الكونغو الديمقراطية تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعية لمجلس حقوق الإنسان ومع الآليات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    À la même session, le Comité a également demandé à Mme Wedgwood de rédiger des recommandations pour le renforcement de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en particulier afin d'avoir une idée plus précise sur la contribution du Comité à la procédure de l'Examen périodique universel. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وبخاصة كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    91. La Lettonie a relevé que, si le Pakistan avait fait des efforts pour améliorer sa coopération avec les procédures spéciales, plusieurs demandes de visites du pays émanant de titulaires de mandat au titre de ces procédures n'avaient pas encore été acceptées. UN 91- وأشارت لاتفيا إلى أن باكستان بذلت جهوداً لتحسين التعاون مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، غير أنها لم ترد بعد على العديد من طلبات الزيارة التي قدمها مكلفون بالإجراءات الخاصة.
    Le Kazakhstan a vivement encouragé l'Ouzbékistan à poursuivre sa coopération avec les procédures spéciales et les organes conventionnels. UN وشجعت أوزبكستان بشدة على مواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    Il s'engage à poursuivre sa coopération avec les procédures spéciales. UN وتلتزم بمواصلة تعاونها مع الإجراءات الخاصة.
    Il lui a recommandé de renforcer sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en autorisant des visites, en répondant aux communications, aux demandes de mesures urgentes et aux questions adressées par les titulaires de mandat. UN وأوصت المكسيك بنن بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، وأسئلة الإجراءات الخاصة.
    À la même session, le Comité a également demandé à Mme Wedgwood de rédiger des recommandations pour le renforcement de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en particulier dans le but d'avoir une idée plus précise sur la contribution du Comité à la procédure d'examen périodique universel. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    À la même session, le Comité a également demandé à Mme Wedgwood de rédiger des recommandations pour le renforcement de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en particulier dans le but d'avoir une idée plus précise sur la contribution du Comité à la procédure d'examen périodique universel. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    38. Le Mexique a noté avec satisfaction l'engagement de l'Arménie en faveur des instruments internationaux de promotion et de protection des droits de l'homme, attesté par sa ratification des instruments internationaux et sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme. UN 38- وأحاطت المكسيك علماً مع التقدير بالتزام أرمينيا بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان، على النحو المبين من تصديقها على المعاهدات الدولية ومن تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    49. La Lettonie a constaté que le Bénin avait renforcé sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et avait entrepris un travail préparatoire en vue de la visite de la Rapporteuse spéciale des Nations Unies sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN 49- ولاحظت لاتفيا أن بنن قد عززت تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وأنجزت الأعمال التحضيرية لزيارة سيقوم بها المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    93.16 Poursuivre sa coopération avec les procédures spéciales de l'ONU (Azerbaïdjan); UN 93-16- أن تواصل تعاونها مع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (أذربيجان)؛
    90.15 Renforcer encore sa coopération avec les organes conventionnels de l'ONU en présentant d'urgence les rapports en retard, et renforcer sa coopération avec les procédures spéciales (Norvège); UN 90-15- المضي في توثيق تعاونها مع هيئات معاهدات منظمة الأمم المتحدة بتقديم التقارير التي تأخر تقديمها على سبيل الأولوية، وتوثيق تعاونها مع الإجراءات الخاصة (النرويج)؛
    À la même session, le Comité a également demandé à Mme Wedgwood de préparer des recommandations pour le renforcement de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil, en particulier dans le but d'avoir une idée plus précise sur la contribution du Comité à la procédure d'examen périodique universel. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أدق عن مساهمة اللجنة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    1. Renforcer sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme en autorisant des visites, en répondant aux communications, aux demandes de mesures urgentes et aux questions adressées par les titulaires de mandat (Mexique); UN 1- أن تعزز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، فضلاً عن أسئلة الإجراءات الخاصة (المكسيك)؛
    108.25 Intensifier sa coopération avec les procédures spéciales et envisager ultérieurement d'adresser une invitation permanente à tous les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); UN 108-25- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة والنظر لاحقاً في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    À la même session, le Comité a également demandé à Mme Wedgwood de rédiger des recommandations en vue du renforcement de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, en particulier afin d'avoir une idée plus précise sur la contribution du Comité à la procédure de l'Examen périodique universel. UN وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة أيضاً إلى السيدة ودجوود أن تُعدّ توصيات تتعلق بتعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كي تُتاح لها بوجه خاص فكرة أوضح عن مساهمة اللجنة في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    La Lettonie a rappelé que lors du premier cycle de l'Examen périodique universel, elle avait recommandé à l'Érythrée de donner un coup d'accélérateur à sa coopération avec les procédures spéciales et fait observer que les demandes de visites des titulaires de mandat n'avaient toujours pas été acceptées. UN 66- وذكّرت لاتفيا بأنها أوصت إريتريا، خلال الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، بتكثيف التعاون مع الإجراءات الخاصة مشيرة إلى أن طلبات الزيارة التي قدمتها الإجراءات الخاصة لم تقبل بعد.
    10. Renforcer sa coopération avec les procédures spéciales (Lettonie); s'associer aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour résoudre les problèmes relatifs aux droits de l'homme (Nouvelle-Zélande); UN 10- تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛ والعمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان للتصدي للتحديات في مجال حقوق الإنسان (نيوزيلندا)؛
    Le Pakistan a félicité le Viet Nam de son adhésion à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, de sa coopération avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et des réformes politiques et économiques entreprises afin de se conformer aux obligations internationales en matière de droits de l'homme. UN 22- وأشادت باكستان بالانضمام إلى عدة صكوك دولية لحقوق الإنسان، وبالتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وبالإصلاحات السياسية والاقتصادية التي نفذت تلبية للالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد