ويكيبيديا

    "sa délégation a voté en faveur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفده صوت لصالح
        
    • وفده قد صوت لصالح
        
    • وفده صوت تأييدا
        
    • وفدها قد صوت لصالح
        
    • وفده صوت مؤيدا
        
    • وفدها صوت لصالح
        
    • وفد بلده قد صوت مؤيدا
        
    • وفده صوّت لصالح
        
    • وفد بلاده صوت لصالح
        
    • وفده صوَّت مؤيداً
        
    • وفده قد صوت مؤيدا
        
    • وفده قد صوّت تأييداً
        
    • وفدها أدلى بصوته مؤيداً
        
    • وفدها أيد
        
    Ultérieurement, le représentant de la Jordanie informe la Com-mission que sa délégation a voté en faveur de A/C.4/54/L.13 mais son vote n’a pas paru à l’enregistrement du vote. UN وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة.
    29. M. Guilherme de Aguiar Patriota (Brésil) explique que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت.
    Mme Bethel (Bahamas) dit que sa délégation a voté en faveur du texte. UN 72 - السيدة بيتيل (جزر البهاما): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار.
    Ultérieurement, le représentant de l’Italie informe la Com- mission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/53/L.14 mais que son vote n’est pas reflété dans le vote enregistré. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.
    Mme Grindlay (Australie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision quoique déçue par le fait que le projet de programme de travail pour 2004 se traduira par des rapports faisant double emploi sur d'importantes questions macroéconomiques. UN 38 - السيدة غريندلاي (أستراليا): قالت إن وفدها صوت لصالح مشروع القرار رغم شعوره بالإحباط لأن مشروع برنامج العمل لعام 2004 ينطوي على ازدواجية في التقارير الخاصة بمسائل الاقتصاد الكلي الهامة.
    M. Ntwaagae (Botswana) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution pour nombre de raisons. UN 62 - السيد نتواغا (بوتسوانا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لعدد من الأسباب.
    M. Gutiérrez Blanco Navarrete (Espagne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'elle appuie le principe de l'autodétermination. UN 50 - السيد غوتييرس بلانكو نافارتى (أسبانيا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد مبدأ حق تقرير المصير.
    M. Gutiérrez Blanco Navarrete (Espagne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'elle appuie le principe de l'autodétermination des territoires concernés. UN 41 - السيد غوتييرس بلانكو نافارتى (إسبانيا): قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد مبدأ حق تقرير المصير للأقاليم التي يشملها.
    73. M. Fernandez Valoni (Argentine) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car il est le reflet des préoccupations de la communauté internationale en ce qui concerne la situation des droits de l'homme en République arabe syrienne, particulièrement grave. UN 73 - السيد فرنانديز فالوني (الأرجنتين): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار لأنه يعكس القلق الدولي بشأن وضع حقوق الإنسان الخطير في الجمهورية العربية السورية.
    126. M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de décision parce que celui-ci définissait les buts et les tâches du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour le proche avenir. UN 126 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع المقرر لأنه يوجز أهداف ومهام مفوضية حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    M. Tarrisse da Fontoura (Brésil) déclare que sa délégation a voté en faveur du paragraphe 42 parce que le texte constitue une bonne base de compromis et a également appuyé le consensus sur le projet dans sa totalité. UN 16 - السيد تاريسه دا فونتورا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح الفقرة 42، التي يقدم نصها أساسا جيدا من أجل التوصل إلى حل وسط، ويؤيد توافق الآراء بشأن مشروع القرار ككل.
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution et a souhaité conserver une position impartiale. UN وإن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ويود المحافظة على موقف محايد.
    22. Mme Changtrakul (Thaïlande) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car elle est sincèrement et gravement préoccupée par la détérioration continue de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. UN 22 - السيدة شانغتراكول (تايلند): قالت إن وفدها قد صوت لصالح مشروع القرار من منطلق الشعور بقلق حقيقي وبالغ إزاء التدهور المستمر لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    47. M. GUILLÉN (Pérou) précise que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais n'admet pas l'interprétation selon laquelle certains actes commis dans la perspective de l'autodétermination ne doivent pas être considérés comme des actes terroristes. UN ٤٧ - السيد غيليان )بيرو(: قال إن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار، ولكنه لا يقبل التفسير القائل بأن أعمالا معينة ترتكب بهدف الحصول على تقرير المصير يمكن ألا تعتبر أعمالا إرهابية.
    Mme Pedrós-Carretero (Espagne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'elle appuie le principe de l'autodétermination des territoires concernés. UN 31 - السيدة بيدروس - كاريتيرو (إسبانيا): قالت إن وفدها صوت لصالح مشروع القرار لأنه يؤيد مبدأ تقرير المصير للأقاليم التي يشملها.
    M. Amoros Nunez (Cuba) dit que sa délégation a voté en faveur des résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme. UN 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2.
    M. Rengifo (Colombie) déclare que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 23 - السيد رنخيفو (كولومبيا): قال إن وفده صوّت لصالح مشروع القرار.
    Le représentant de la Grèce informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que le vote n’a pas été enregistré. UN وأبلغ ممثل اليونان اللجنة بأن وفد بلاده صوت لصالح مشروع القرار مع أن ذلك لم يسجل.
    M. Sng (Singapour) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution en partant du principe qu'il s'applique à toutes les religions. UN 54 - السيد سنغ (سنغافورة): قال إن وفده صوَّت مؤيداً مشروع القرار على أن يكون مفهوماً أنه ينطبق على جميع الأديان.
    M. Blazey (Australie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution A/C.4/L.18 et condamne tous les actes contraires à la quatrième Convention de Genève. UN 73 - السيد بلازي (استراليا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/58/L.18 لأنه يدين أي عمل ينتهك اتفاقية جنيف الرابعة.
    sa délégation a voté en faveur de la résolution mais, ce faisant, n'avait pas l'intention d'imposer ses vues à d'autres pays. UN وقال إن وفده قد صوّت تأييداً للقرار ولا يعتزم فرض وجهات نظره على أي بلد آخر.
    Mme Abdelhak (Algérie) déclare que sa délégation a voté en faveur de la Déclaration pour rendre justice aux populations autochtones longtemps marginalisées en leur permettant de s'intégrer pleinement à leur société. UN 53 - السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها أدلى بصوته مؤيداً الإعلان، وذلك لإنصاف الشعوب الأصلية التي جرى تهميشها طويلاً بالسماح باندماجها بالكامل في مجتمعاتها.
    Mme Thandar (Myanmar) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car son pays a toujours promu le principe du droit des peuples à l'autodétermination. UN 9 - السيدة ثاندار (ميانمار): قالت إن وفدها أيد مشروع القرار لأن بلدها يدعم على الدوام مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد