Les Membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, tenue le 18 septembre 2009, l'Assemblée a notamment décidé de renvoyer le point 64 de l'ordre du jour à la séance plénière et à la Cinquième Commission. | UN | لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة كانت قد قررت، في جملة أمور، أثناء جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009 أن تحيل البند 64 من جدول الأعمال إلى الجلسة العامة واللجنة الثالثة. |
Cette question a effectivement fait l'objet d'une décision de l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. J'espère que nous allons maintenant pouvoir nous prononcer sur notre programme de travail et sur notre calendrier. | UN | والمسألة في واقع الأمر تبت فيها الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية وآمل أن نتمكن من الشروع في البت فيما يتعلق ببرنامج عملنا وجدولنا الزمني. |
La question soulevée, qui est importante et préoccupe un certain nombre de délégations, a effectivement fait l'objet d'une décision de l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. | UN | والمسألة التي طرحت، وهي مسألة هامة وتشكل شاغلا لعدد من الوفود، قررت بشأنها الجمعية العامة في واقع الأمر في جلستها العامة الثانية. |
21. À sa deuxième séance plénière, le 26 novembre 2003, la Conférence a décidé de lancer un appel à tous les États qui ne l'auraient pas encore fait afin qu'ils prennent toutes les mesures requises pour adhérer au plus vite au Protocole II modifié. | UN | 21- قرر المؤتمر في جلسته العامة الثانية التي عُقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، توجيه نداء يحث فيه جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير، إن لم تكن قد اتخذتها بعد، للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في أقرب وقت ممكن. |
À sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inclure la question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمالها وأن تحيله إلى اللجنة السادسة. |
2. Le Président tient à rappeler quelques recommandations qui ont été formulées par le Bureau dans son premier rapport (A/65/250) et adoptées par l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. | UN | 2 - وقال إنه يود إلقاء الضوء على بعض التوصيات التي قدمها مكتب الجمعية العامة فــي تقريره الأول (A/65/250) واعتمدتها الجمعية في جلستها العامة الثانية. |
Les membres se rappelleront qu'à sa deuxième séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Bureau tendant à ce que la Deuxième Commission ait achevé ses travaux au plus tard le mardi 23 novembre 2010. | UN | ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، على توصية المكتب بأن تنهي اللجنة الثانية عملها يوم الثلاثاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
À sa deuxième séance plénière, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire cette question à son ordre du jour et de la renvoyer à la Sixième Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/ سبتمبر 2012، إدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
À sa deuxième séance plénière de la présente session, le 21 septembre 2012, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer cette question aux Cinquième et Sixième Commissions. | UN | وخلال الدورة الحالية، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2012 إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة. |
3. Le Président souligne certaines des recommandations faites par le Bureau de l'Assemblée générale dans son premier rapport (A/67/250) et adoptées par l'Assemblée à sa deuxième séance plénière. | UN | 3 - وأعرب عن رغبته في إلقاء الضوء على بعض التوصيات التي قدمها المكتب في تقريره الأول (A/67/250) واعتمدتها الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية. |
La Présidente rappelle que l'Assemblée générale a, lors de sa deuxième séance plénière, attribué ce point de l'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à la plénière. | UN | 69 - الرئيسة: ذكّرت بأن الجمعية العامة أحالت في جلستها العامة الثانية هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسة العامة. |
À sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2008, sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale a inscrit cette question à son ordre du jour et l'a renvoyée à la Sixième Commission. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج هذا البند في جدول أعمالها وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
Les membres se souviendront qu'à sa deuxième séance plénière, le 19 septembre 2003, l'Assemblée générale a décidé que les travaux de la cinquante-huitième session seraient suspendus le mardi 16 décembre 2003. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003 تعليق الدورة الثامنة والخمسين يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ ديسمبـــر 2003. |
Le Président souligne certaines des recommandations formulées par le Bureau dans son premier rapport (A/69/250) et adoptées par l'Assemblée générale à sa deuxième séance plénière. | UN | وأضاف قائلا إنه يرغب في تسليط الضوء على بعض التوصيات التي قدمها المكتب في تقريره الأول (A/69/250) واعتمدتها الجمعية العامة خلال جلستها العامة الثانية. |
À sa deuxième séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Plan des conférences > > et de la renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإدراج البند المعنون " خطة المؤتمرات " في جدول أعمال دورتها الرابعة والستين، وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة. |
Comme vous le savez, à sa deuxième séance plénière, le 13 septembre 2006, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour à la Cinquième Commission, pour qu'elle l'examine, et à la Sixième Commission pour qu'elle examine les aspects juridiques, tant institutionnels que procéduraux, de la question. | UN | وكما تدركون، فإن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006 أن تحيل هذا البند إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه، وإلى اللجنة السادسة للنظر في الجوانب القانونية، المؤسسية والإجرائية على السواء، التي ينطوي عليها الأمر. |
26. À sa deuxième séance plénière, l'après-midi du 15 juin 1998, elle devrait examiner les points 5 à 10 (Élection des vice-présidents; Élection du Président de la Commission plénière; Élection du Président du Comité de rédaction; Nomination des membres de la Commission de vérification des pouvoirs; Nomination des autres membres du Comité de rédaction; et Organisation des travaux). | UN | ٢٦ - ويتوقع من المؤتمر أن يتناول في جلسته العامة الثانية التي تعقد بعد ظهر يوم ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ البنود من ٥ إلى ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت )انتخاب نواب الرئيس؛ انتخاب رئيس اللجنة الجامعة؛ وانتخاب رئيس لجنة الصياغة؛ وتعيين لجنة وثائق التفويض؛ وتعيين سائر أعضاء لجنة الصياغة؛ وتنظيم اﻷعمال(. |
À sa deuxième séance plénière, le 17 septembre 2010, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à l'ordre du jour de sa soixante-cinquième session les questions intitulées < < Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies > > et < < Rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne > > et de les renvoyer à la Cinquième Commission. | UN | 1 - في الجلسة العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخامسة والستين البندين المعنونين " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " و " تقرير عن أنشطة مكتب الرقابة الداخلية " وأن تحيلهما إلى اللجنة الخامسة. |
Tenant compte de la recommandation du Bureau selon laquelle, lors des réunions commémoratives, son Président, le Secrétaire général, les Présidents des cinq groupes régionaux et le représentant du pays hôte devraient faire des déclarations, recommandation qu'elle a approuvée à sa deuxième séance plénière, le 21 septembre 2012, | UN | وإذ تنوه بالتوصية التي قدمها المكتب إلى الجمعية العامة بأن تعتمد شكلا للاجتماعات التذكارية بما يتيح لرئيس الجمعية العامة والأمين العام ورؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف الإدلاء ببيانات() التي اعتمدت في الجلسة العامة الثانية للجمعية التي عقدت في 21 أيلول/سبتمبر 2012، |