Je suis convaincue que sous sa direction compétente et dynamique, nous atteindrons nos objectifs. | UN | وأنا على ثقة بأننا سنحقق أهدافنا في ظل قيادته القديرة والدينامية. |
Nous sommes certains que le Groupe achèvera ses travaux avec succès cette année sous sa direction compétente. | UN | ونحن واثقون بأن الفريق سينهي عمله بنجاح هذا العام تحت قيادته القديرة. |
Je suis persuadé que grâce à sa direction compétente, la présente session sera productive. | UN | ولدي كل الثقة بأن هذه الدورة سوف تحقق نتائج مثمرة تحت قيادته القديرة. |
Je suis tout à fait convaincu que, sous sa direction compétente, nos délibérations sur la survie, la protection et le développement de l'enfant seront fructueuses. | UN | وإني لأثق كل الثقة بأن مداولاتنا بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه، ستكون مثمرة بفضل قيادته المقتدرة. |
Je suis convaincu que, sous sa direction compétente, des progrès appréciables seront réalisés au cours de la présente session. | UN | وأنا على يقين بأن تقدما هاما سيُحرز تحت قيادته المقتدرة. |
En même temps, nous tenons à rendre hommage au Haut Commissaire sortant, S. E. Mme Mary Robinson, pour sa direction compétente. | UN | ونود في نفس الوقت أن نشيد بسعادة السيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية السابقة، على قيادتها القديرة. |
Je ne doute pas que sous sa direction compétente, les travaux de la présente session seront fructueux. | UN | ولا يساورني شك في أن أعمال الدورة ستصل إلى خاتمة ناجحة في ظل قيادته القديرة. |
Je suis convaincu que sous sa direction compétente, la cinquante-septième session de l'Assemblée générale sera des plus fructueuses. | UN | وأنني على يقين بأن الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ستحرز نتائج مثمرة جدا في ظل قيادته القديرة. |
Je voudrais également remercier son prédécesseur, M. Jean Ping, de sa direction compétente en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Nous nous réjouissons à l'idée de travailler sous sa direction compétente tout au long des mois difficiles à venir. | UN | ونحن نتطلع إلى قيادته القديرة خلال اﻷشهر الصعبة القادمة. |
Sous sa direction compétente et éclairée, cette session historique marquera un tournant dans le renforcement de la stature de cette instance universelle. | UN | وتحت قيادته القديرة والحكيمة ستصبح هذه الدورة التاريخية معلما على طريق تعزيز مركز هذا المحفل العالمي. |
Je suis confiant que, sous sa direction compétente et grâce à sa vaste expérience diplomatique, nos débats seront fructueux et la session sera couronnée de succès. | UN | وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل قيادته القديرة وبفضل خبرته الدبلوماسية الواسعة، سنحظى بمداولات مثمرة ودورة ناجحة. |
Sous sa direction compétente, il a été possible de bien avancer dans la préparation des décisions à prendre. | UN | لقد أمكن في ظل قيادته القديرة تذليل الكثير من الصعاب وشقّ الطريق صوب إعداد القرارات. |
Grâce à des réélections consécutives, il a continué à diriger les Émirats arabes unis pendant 30 ans - une période pendant laquelle le pays a prospéré grâce à sa direction compétente. | UN | وبفضل إعادة انتخابه بصورة متكررة، بقي في منصبه طيلة أكثر من 30 سنة - وهي فترة ازدهر خلالها البلد تحت قيادته القديرة. |
Je suis certaine, que, sous sa direction compétente, nous, les peuples, et en particuliers ceux d'entre nous qui viennent de pays en développement, pouvons escompter une session dynamique de l'Assemblée générale. | UN | وأثق في أنه تحت قيادته المقتدرة سنتمكن نحن شعوب العالم، وبخاصة شعوب البلدان النامية من التطلع إلى الأمام بتفاؤل إلى دورة نشطة وفعالة. |
Nous pensons que sous sa direction compétente, le Conseil saura remplir sa mission et surmonter les difficultés qu'il rencontrera. | UN | ونحن نؤمن بأن المجلس في ظل قيادته المقتدرة سينجح في أداء مهمته وسيتمكن من التغلب على الصعوبات التي تحول دون بلوغ أهدافه. |
M. Thongloun Sisoulith (parle en lao; interprétation en anglais assurée par la délégation) : La nomination de M. Ban Ki-moon pour un second mandat au poste de Secrétaire général témoigne de sa direction compétente et de ses grandes réalisations dans la conduite des travaux de cette Organisation universelle au cours des cinq dernières années. | UN | السيد سيسوليث (تكلم باللغة اللاوية ووفر الوفد الترجمة الشفوية بالإنكليزية): إن إعادة تعيين السيد بان كي - مون لمنصب الأمين العام شهادة على قيادته المقتدرة وإنجازاته العظيمة في إدارة دفة المنظمة العالمية خلال السنوات الخمس الماضية. |
M. Choe Su Hon (République populaire démocratique de Corée) (parle en coréen; texte anglais fourni par la délégation) : Je souhaite tout d'abord, au nom de ma délégation, féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence et lui dire ma confiance dans le succès de cette session placée sous sa direction compétente. | UN | السيد شو صو هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تحدث بالكورية) (قدم الوفد نسخة بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ باسم وفدي السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة وأُعرب عن عميق اقتناعنا أن أعمال الدورة سوف تتكلل بالنجاح تحت قيادتها القديرة. |