Compte tenu de sa décision d'adopter un cycle budgétaire triennal, la Conférence a décidé de tenir sa dixième réunion en 2011. | UN | وفي ضوء قراره اعتماد دورة ثلاث سنوات للميزانية، وافق المؤتمر على أن يعقد اجتماعه العاشر في سنة 2011. |
Point 12 : Préparation des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion | UN | البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
La Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique pourrait saisir l'occasion de sa dixième réunion pour lancer un processus d'établissement de synergies entre ces conventions. | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي اغتنام فرصة اجتماعه العاشر لبدء عملية تآزر لهذه الاتفاقيات. |
Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa dixième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها العاشر |
La Réunion a décidé de poursuivre le débat sur le règlement financier à sa dixième réunion en vue de son adoption. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
Manuel à l'intention des juristes sur l'engagement de poursuites judiciaires contre le trafic illicite, tel qu'adaopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion | UN | دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
Le Comité a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'adoption d'une décision sur cette question à sa dixième réunion. | UN | وبالتالي وافقت اللجنة على التوصية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في إصدار مقرر في هذا الشأن. |
Le Comité a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'adoption d'une décision sur cette question à sa dixième réunion. | UN | وبالتالي وافقت اللجنة على أن توصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في إصدار مقرر في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision à ce sujet. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a également décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision à ce sujet. | UN | كما قررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a également décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question qui inclurait l'adoption du modèle normalisé de présentation des rapports. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل موحد للإبلاغ. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقررا في هذا الشأن. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de sa dixième réunion | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عن اجتماعه العاشر |
Le Conseil sera saisi du rapport du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de sa dixième réunion. | UN | سيعرض على المجلس تقرير فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن أعمال اجتماعه العاشر. |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa dixième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيمائية في اجتماعها العاشر |
Conformément à ce cadre, le Secrétariat a élaboré un projet de rapport qu'il a transmis au Comité à sa dixième réunion. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، أعدت الأمانة مشروع تقرير وقدمته إلى اللجنة في اجتماعها العاشر. |
Rapport du Comité d'étude des polluants organiques persistants sur les travaux de sa dixième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها العاشر |
Le Comité avait demandé au Secrétariat de compiler les observations reçues, avec l'aide de M. Sow, et de les distribuer avant sa dixième réunion. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة، بتأييد من السيد سو، أن تقوم بتجميع التعليقات الواردة وبتعميمها قبل انعقاد الاجتماع العاشر. |
Une évaluation des coûts et avantages, établie à partir de l'expérience des pays et des institutions, a été présentée au Comité à sa dixième réunion. | UN | وجرى إعداد تقييم التكاليف والفوائد استناداً إلى تجارب البلدان والوكالات وعرض على اللجنة في دورتها العاشرة. |
Par conséquent, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager de lancer, à sa neuvième réunion, un processus susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un nouveau plan stratégique pour examen à sa dixième réunion. | UN | لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر. |
Les principaux éléments de l'intervention du représentant de l'État concerné et de l'échange de vues entre les membres du Groupe sont reflétés dans le résumé figurant dans les conclusions adoptées subséquemment par le Groupe de travail lors de sa dixième réunion (S/AC.51/2007/16). | UN | 7 - وترد العناصر الرئيسية لكلمة ممثل الدولة المعنية وتبادل وجهات النظر بين أعضاء الفريق في الموجز الوارد في الاستنتاجات التي اعتمدها في وقت لاحق الفريقُ العامل في جلسته العاشرة (S/AC.51/2007/16). |
5. Décide de prier le Comité d'étude des polluants organiques persistants, à sa neuvième réunion, de choisir à titre provisoire un président du Comité pour sa dixième réunion et de confirmer l'élection de ce président à sa septième réunion; | UN | 5 - يطلب إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها التاسع أن تسمي رئيساً مؤقتاً للجنة في اجتماعها التاسع، ويقرر أن يؤكد انتخاب ذلك الرئيس في اجتماعه السابع؛ |
1. Il a été proposé de mettre à jour la brochure du Comité international pour sa dixième réunion en 2015. | UN | 1- قُدِّم اقتراح لتحديث كتيّب اللجنة الدولية للاجتماع العاشر لها، في عام 2015. |