Il a également demandé à son président de lui rendre compte des résultats de cet échange de vues à sa dixseptième session. | UN | وطلبت إلى رئيسها أيضاً تقديم تقرير عن نتائج تبادل الآراء هذا إلى الهيئة الفرعية في دورتها السابعة عشرة. |
Il convient de noter qu'il serait prématuré à ce stade d'établir un rapport sur les recettes et les dépenses pour 2002 et que ce document sera présenté au SBI à sa dixseptième session. | UN | ومن الجدير بالملاحظة، أنه من السابق لأوانه إعداد تقرير عن الإيرادات والنفقات لعام 2002 في هذه المرحلة، وأن مثل هذا التقرير سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
Le SBI est convenu de revenir sur cette question à sa dixseptième session. | UN | ووافقت الهيئة على مواصلة البحث المستفيض لهذه المسألة في دورتها السابعة عشرة. |
6. Adoption du rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur sa dixseptième session | UN | 6- اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل عن دورته السابعة عشرة |
Le SBSTA a demandé à son président d'organiser, d'ici à sa dixseptième session, des consultations qui permettront de procéder à un échange de vues sur les questions indiquées au paragraphe 49, et qui se tiendront juste avant la dixseptième session du SBSTA. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها تنظيم مشاورات فيما بين الدورات بغية تبادل الآراء بشأن القضايا المحددة في الفقرة 49 أعلاه، بحيث تجري قبل انعقاد الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية مباشرة. |
Il les a en outre invités à lui communiquer leurs réponses avant sa dixseptième session. | UN | كما دعت الهيئة الفرعية الفريقين إلى تقديم ردودهما إليها قبل انعقاد دورتها السابعة عشرة. |
Le SBSTA a également décidé d'examiner à sa dixseptième session la question de la conclusion des travaux sur ce point de son ordre du jour. | UN | واتفقت أيضاً على النظر أثناء دورتها السابعة عشرة في مسألة اختتام النقاش حول هذا البند من جدول الأعمال. |
Le SBSTA n'a pas terminé l'examen de cette question et a décidé de l'examiner plus avant à sa dixseptième session. | UN | ولم تستكمل الهيئة الفرعية نظرها في هذه القضية واتفقت على النظر فيها مرة أخرى أثناء دورتها السابعة عشرة. |
à sa dixseptième session | UN | بالسكان الأصليين في دورتها السابعة عشرة |
2009/236. Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa dixseptième session et ordre du jour provisoire de la dix-huitième session | UN | 2009/236 - تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها السابعة عشرة وجدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة |
9. Adoption du rapport du Comité de haut niveau sur les travaux de sa dixseptième session. | UN | 9 - اعتماد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى عن دورتها السابعة عشرة. |
À la même séance, les représentants de deux Parties ont demandé que l'on donne aux Parties la possibilité de communiquer leurs vues sur cette question et que leurs communications soient rassemblées dans un document de la série < < Misc. > > et soumis pour examen au SBI à sa dixseptième session. | UN | وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثلان لطرفين أن توفر للأطراف فرصة إبداء آرائها بشأن هذا البند لتجميعها في وثيقة تتناول مواضيع متنوعة كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة. |
À sa seizième session, le SBI a examiné cette question et a demandé à son Président de poursuivre ses consultations et de lui faire rapport à sa dixseptième session. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذا البند وطلبت من رئيسها مواصلة المشاورات التي يجريها في الفترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الهيئة في دورتها السابعة عشرة. |
À sa seizième session, le SBI a décidé de revenir sur cette question à sa dixseptième session et a demandé au Président de poursuivre ses consultations et de lui rendre compte des résultats obtenus. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة على استئناف النظر في هذا البند في دورتها السابعة عشرة وطلبت إلى رئيسها مواصلة مشاوراته وتقديم تقرير عن نتائجها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a décidé d'examiner les communications des Parties à sa dixseptième session et a prié le secrétariat d'en faire la synthèse afin de lui faciliter la tâche; | UN | وقررت الهيئة الفرعية النظر في العروض فطلبت إلى الأمانة أن تعد توليفاً للعروض بهدف تيسير مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة. |
Le SBSTA examinerait ces réponses à sa dixseptième session en vue de déterminer, au moment de la huitième session de la Conférence des Parties, s'il devait adresser une nouvelle demande à ce sujet aux organismes considérés; | UN | وستنظر الهيئة الفرعية في هذه الردود أثناء دورتها السابعة عشرة بغرض اتخاذ قرار أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف الثامن فيما إذا كان ينبغي تقديم طلب آخر إلى هاتين الهيئتين بشأن هذه المسألة أم لا؛ |
69. Le SBSTA a décidé d'examiner plus avant, à sa dixseptième session, un projet de décision sur un programme de travail figurant dans le document FCCC/SBSTA/2002/L.11/Add.1/Rev.1. | UN | 69- ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في مشروع مقرر بشأن برنامج عمل حسبما يرد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/L.11/Rev.1 في دورتها السابعة عشرة. |
G. Adoption du rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur sa dixseptième session | UN | زاي- اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل عن دورته السابعة عشرة |
Point 6. Adoption du rapport du Groupe de travail intergouvernemental sur sa dixseptième session | UN | البند 6- اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي العامل عن دورته السابعة عشرة |
11. Le Comité a noté avec satisfaction que toutes les recommandations qu'il avait adoptées à sa dixseptième session avaient été dûment appliquées. | UN | 11- لاحظ المجلس بارتياح أن جميع التوصيات التي اعتمدت في دورته السابعة عشرة قد نفذت على نحو مُرضٍ. |
16. Au titre de ce point, la Commission examinera le rapport du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) sur sa dixseptième session, tenue du 3 au 5 juillet 2000. | UN | 16- ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في تقرير الدورة السابعة عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2000. |
1. Des dispositions ont été prises pour que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) tienne sa dixseptième session au centre de conférence Vigyan Bhawan, à New Delhi (Inde), du 23 au 29 octobre 2002. | UN | 1- اتُّخذت الترتيبات الخاصة بالدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ التي ستُعقد في مركز فيغيان بهاوان للمؤتمرات، نيودلهي، الهند، من 23 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |