ويكيبيديا

    "sa douzième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماعه الثاني عشر
        
    • اجتماعها الثاني عشر
        
    • الاجتماع الثاني عشر
        
    Il était prévu que la Conférence des Parties adopte le programme de travail à sa douzième réunion. UN وأضاف أن من المتوقع أن يعتمد مؤتمر الأطراف برنامج العمل في اجتماعه الثاني عشر.
    La Conférence des Parties recevrait un rapport complet sur les activités du Réseau à sa douzième réunion. UN وقال إن مؤتمر الأطراف سيتلقى في اجتماعه الثاني عشر تقريراً كاملاً عن أنشطة الشبكة.
    Convient de transmettre à la Conférence des Parties, pour examen à sa douzième réunion, le projet de rubrique ci-après à ajouter à l'Annexe IX à la Convention : UN يوافق على أن يحيل إلى مؤتمر الأطراف مشروع القيد التالي على المرفق التاسع للاتفاقية للنظر فيه في اجتماعه الثاني عشر:
    Prend note du fait que la version mise à jour des directives techniques générales adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa douzième réunion : UN يحيط علماً بأن المبادئ التوجيهية العامة المحدّثة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه الثاني عشر:
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa douzième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثاني عشر
    À sa douzième réunion en 2007, le Groupe se saisira de cette question et se penchera notamment sur la question du financement collectif. UN وأثناء الاجتماع الثاني عشر في عام 2007، سيتناول فريق التنسيق الإقليمي هذه المسألة، بما في ذلك مسألة التمويل المشترك.
    Prie le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa douzième réunion sur la mise en œuvre de la présente décision. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر.
    7. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر الحالي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    8. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    7. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Également importantes pour définir cette vision et, surtout, les objectifs des programmes de l'Organisation des Nations Unies sont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de l'administration publique et des finances à sa douzième réunion. UN ومما يتسم باﻷهمية أيضا في تحديد رؤيتنا، وعلى نحو أهم في تحديد المقاصد واﻷهداف البرنامجية لﻷمم المتحدة، التوصيات التي اتخذها فريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الثاني عشر.
    124. Le Groupe d'experts a estimé à sa douzième réunion que l'administration publique et le développement étaient inséparables. UN ١٢٤ - اعتبر فريق الخبراء اجتماعه الثاني عشر اﻹدارة العامة والتنمية مسألتين لا يمكن الفصل بينهما.
    En outre, au paragraphe 5, elle a prié le Groupe de travail à composition non limitée de présenter un rapport contenant des recommandations sur les éventuelles options relatives aux futurs arrangements institutionnels, y compris un projet de mandat, selon que de besoin, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa douzième réunion. UN علاوةً على ذلك فقد طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في الفقرة 5 من المقرر أن يقدم تقريراً يتضمن توصيات بشأن الخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك مشروع اختصاصات حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه الثاني عشر.
    Dans le paragraphe 11, le Secrétariat a été prié de faire rapport sur l'application de la décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Un autre, s'exprimant au nom d'un groupe de Parties, a précisé que le projet de feuille de route devrait être prêt à temps pour qu'il puisse être examiné par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وقال ممثل آخر، متحدثاً باسم مجموعة من الأطراف، إن مشروع خارطة الطريق يجب إنجازه في الوقت المناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    Le rejoignant dans cette idée, une représentante, s'exprimant au nom d'un groupe de Parties, s'est dite globalement d'accord avec le fond des documents et a déclaré attendre avec impatience leur adoption par la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN وعبرت ممثلة أخرى، تحدثت بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، عن نفس الشعور حيث أعربت عن الاتفاق بوجه عام مع مضمون الوثائق وقالت إنها تتطلع إلى اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر.
    8. Prie en outre le Secrétariat de préparer, pour examen par la Conférence des Parties à sa douzième réunion, un projet de décision comportant les éléments suivants, en tenant compte des résultats des efforts mentionnés au paragraphe 6 plus haut : UN 8- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر يحتوي على العناصر التالية، مع الأخذ في الاعتبار نتائج الجهود المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه:
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être également établir une feuille de route pour des actions à entreprendre, en se fondant sur les éléments du projet de feuille de route contenu dans l'annexe à la présente note et qui sera présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait développer ces éléments plus avant en une feuille de route qui serait présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل تطوير هذه العناصر لتصبح خارطة طريق تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le Comité de suivi chargé de surveiller la mise en œuvre de l'Accord de Greentree signé le 12 juin 2006 a tenu sa douzième réunion les 22 et 23 octobre à Genève, sous la présidence de mon Représentant spécial. UN 54 - وعقدت لجنة المتابعة المكلفة برصد تنفيذ اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 اجتماعها الثاني عشر يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر في جنيف، برئاسة ممثلي الخاص.
    Bien que le Comité ait envisagé cette année de prévoir une cinquième réunion, il a décidé de n'en rien faire (à sa douzième réunion), compte tenu de la nécessité de travailler de façon efficace et d'utiliser rationnellement les ressources. UN وبالرغم من أن لجنة الإشراف نظرت في وقت سابق من هذه السنة في إمكانية برمجة اجتماع خامس، وقررت ألا تفعل ذلك (في اجتماعها الثاني عشر)، مشيرة إلى ضرورة أن يكون عملها واستخدامها للموارد متسماً بالكفاءة.
    26. L'Autorité de la Zone d'échanges préférentiels a adopté, pour sa douzième réunion, l'ordre du jour suivant : UN ٢٦ - واعتمد الاجتماع الثاني عشر لسلطة منطقة التجارة التفضيلية جدول اﻷعمال التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد