ويكيبيديا

    "sa forme provisoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شكله المؤقت
        
    • صيغته المؤقتة
        
    • صورته المؤقتة
        
    • شكلها المؤقت
        
    • بصيغته المؤقتة
        
    Le Conseil a ensuite voté sur le projet de résolution S/2000/1182, tel que révisé oralement dans sa forme provisoire. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار S/2000/1182، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Président a également appelé l'attention sur des modifications techniques à apporter au projet de résolution S/26750 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت.
    Le Président a signalé une modification à apporter au projet de résolution S/26873 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا إلى تنقيح يراد ادخاله على مشروع القرار S/26873 في شكله المؤقت.
    Le Président a aussi appelé l'attention sur une révision apportée au projet de résolution S/26053 en sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح لمشروع القرار S/26053 في صيغته المؤقتة.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23534 tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشـــروع القرار S/23534، بصيغته المنقحـــة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Président a fait une déclaration en présentant le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وأدلى الرئيس ببيان في معرض تقديمه لمشروع القرار S/23620، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23620, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار S/23620 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution (S/23788), tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23788 بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/26258, tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/26258، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le projet de résolution S/1994/352 a ensuite été mis aux voix, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار )S/1994/352( بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1997/260, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. UN ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1997/260، بالصيغة التي نقح بها في شكله المؤقت.
    Le Conseil a procédé au vote sur le projet de résolution S/23382, tel que révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وانتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار )S/23382(، بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1997/750, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil, et apporte une révision orale au projet de résolution dans sa forme provisoire. UN ووجﱠه الرئيس الانتبـاه إلى نص مشروع قـرار وارد في الوثيقة S/1997/750 أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس، وأدخــل تنقيحـا شفويـا على نص مشروع القــرار فـي شكله المؤقت.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolu-tion dont il est saisi (S/1994/1354), tel qu'il a été révisé oralement dans sa forme provisoire. UN ثم انتقل المجلس إلى التصويت على مشروع القرار المعروض عليه )S/1994/1354( بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2001/1123, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil, et apporte une révision orale au texte dans sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2001/1123 كان قد جرى إعداده أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحا شفويا على النص في شكله المؤقت.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution (S/2001/1123), tel qu'il a été révisé dans sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2001/1123) المعروض عليه، بصيغته المنقحة في شكله المؤقت.
    Le Président a aussi appelé l'attention sur une révision apportée au projet de résolution S/26055 en sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس أيضا انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح لمشروع القرار S/26055 في صيغته المؤقتة.
    Le Président a en outre appelé l'attention sur une révision à apporter au projet de résolution S/26426 dans sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس أيضا الانتباه الى تنقيح لمشروع القرار S/26426 في صيغته المؤقتة.
    Il a également appelé l'attention sur certaines modifications d'ordre technique à apporter au texte du projet de résolution S/26694 sous sa forme provisoire. UN ووجه الانتباه أيضا الى تغييرات تقنية ستدخل على مشروع القرار S/26694 في صيغته المؤقتة.
    Il a de même appelé l'attention des membres du Conseil sur une révision apportée oralement au paragraphe 12 du projet de résolution tel qu'il apparaissait dans le document S/25591 sous sa forme provisoire. UN كما لفت الرئيس انتباه أعضاء المجلس الى تنقيح شفوي للفقرة ١٢ من مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25591 في صورته المؤقتة.
    Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/2001/379, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. UN ثم أجرى المجلس تصويتا على مشروع القرار S/2001/379 بصيغته المنقحة في شكلها المؤقت.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/23722 tel que modifié oralement sous sa forme provisoire. UN ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار S/23722، بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد